Афанасий Афанасьевич Фет

(перенаправлено с «Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ»)


Афанасий Афанасьевич Фет
Афанасий Афанасьевич Шенши́н[1]
р. 23 ноября (5 декабря) 1820, усадьба Новоселки Мценского уезда Орловской губернии
ум. 21 ноября (3 декабря) 1892 (71 год), имение Воробьевка, Курского уезда
Известный русский поэт-лирик

Поэзия

править
См. также Категория:Поэзия Афанасия Афанасьевича Фета

Баллады

править

«Окна в решётках, и сумрачны лица…» 1882

Элегии и думы


Море


Снега


Весна


Мелодии


Romanzero


Разные стихотворения


Послания






В алфавитном порядке

править

Послания, посвящения и стихотворения на случай

править

Другие стихотворения

править
1 «На пажитях немых люблю в мороз трескучий…» 1842, 1855
2 «Знаю я, что ты, малютка…», 1842
3 «Вот утро севера — сонливое, скупое…» 1842
4 «Ветер злой, ветр крутой в поле…» 1847
5 «Печальная берёза…» 1842
6 «Кот поёт, глаза прищуря…» 1842
7 «Чудная картина…» 1842
8 «Ночь светла, мороз сияет…» 1847
9 «На двойном стекле узоры…» 1847
10. «Скрип шагов вдоль улиц белых…» 1858
11. «Ещё вчера, на солнце млея…» 1864
12. «Какая грусть! Конец аллеи…» Начало 1862
13. У окна 1870
14. «Мама! глянь-ка из окошка…» 9 декабря 1887




Другие стихотворения в алфавитном порядке

править

Переводы

править
См. также Категория:Переводы, выполненные Афанасием Афанасьевичем Фетом

Из цикла «Страдания юности» («Junge Leiden»):

Из цикла «Лирическое интермеццо» («Lyrisches Intermezzo»):

Из цикла «Возвращение домой» («Die Heimkehr»):

Из «Путешествия по Гарцу» («Aus der Harzreise»):

Из цикла «Северное море» («Die Nordsee»):

Из цикла «Новая весна» (Neuer Frühling):

Из цикла «Разные» («Verschiedene»):

Другие стихотворения:

Из Гафиза (с немецкого перевода Даумера, 1859-60)

править

Эпиграммы
править

Другие переводы и подражания

править
См. также Категория:Проза Афанасия Афанасьевича Фета

Рассказы

править

Критика

править

Мемуары

править

Публицистика

править

Критика произведений Фета

править

О Фете

править
  • Д. Дарский, О Фете // Русская мысль. — 1915. — № 8
  • Г. П. Блок, Летопись жизни А. А. Фета
  • Б. Я. Бухштаб, А. А. Фет. Очерк жизни и творчества.— Л., 1974

См. также

править

Пародии

править

Посвящения

править

Библиография

править

Собрания сочинений:

Том 1 (РГБ)
Том 2 (РГБ)
  • Полное собрание стихотворений А. А. Фета под ред. Б. В. Никольского, 2-е изд.
Том 1. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1910 (РГБ)
Том 2. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1910 (РГБ)
Том 3. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1910 (РГБ)
  • Полное собрание стихотворений А. А. Фета / Приложение к журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1912. (каталог РГБ; каталог РГБ)
  • Фет А. А. Полное собрание стихотворений. — 1937.
  • А. А. Фет. Полное собрание стихотворений / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Б. Я. Бухштаба. — Л.: Советский писатель, 1959. — 897 с. — (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание). (каталог РГБ, imwerden.de)
  • А. А. Фет. Вечерние огни / Подг. Д. Д. Благой, М. А. Соколова. — М.: Наука, 1971. (РГБ)

Публикации в периодических изданиях:

Ссылки

править


Не разобранные произведения

править

Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Афанасий Афанасьевич Фет, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.

Примечания

править
  1. При рождении он был записан законным сыном помещика Афанасия Ивановича Шеншина и привезённой им немки Каролины Шарлотты Фёт (нем. Foeth), хотя он родился за год до их брака. В четырнадцатилетнем возрасте подлог раскрылся, и поэт был лишён фамилии, дворянства и русского подданства и стал «гессендармштадтским подданным Афанасием Фётом». В своих воспоминаниях он называет фамилию Фёт «именем всех его страданий и горестей».
  2. Скорби Овидия. (Tristia). / Пер. А. Фета. М., 1893. 146 стр.
  3. XV книг Превращений. / Пер. А. Фета. М., 1887. XXIV, 793 стр. (на рус. и лат. яз.)


  Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.