Десять языков лилеи (Фет)

Десять языков лилеи…[1]
автор Георг Фридрих Даумер (1800—1875), пер. А. А. Фет (1820—1892)
Оригинал: нем. «Lilie hat der Zungen Zehne…». — Из цикла «Из Гафиза». Перевод созд.: 1859, опубл: 1860[2]. Десять языков лилеи (Фет) в дореформенной орфографии

* * *


Десять языков лилеи
Жаждут песни соловья,
И с немеющих выходит
Ароматная струя.


<1859>



  1. По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.
  2. Впервые — в журнале «Русское слово», 1860, № 2, отд. I, с. 30.