Ветер нежный, окрыленный (Фет)
← «Десять языков лилеи…» | Ветер нежный, окрыленный…[1] | «Падёт ли взор твой гордый…» → |
Оригинал: нем. «Holder Ost, beschwingter Bote…». — Из цикла «Из Гафиза». Перевод созд.: 1859, опубл: 1860[2]. |
|
- ↑ По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.
- ↑ Впервые — в журнале «Русское слово», 1860, № 2, отд. I, с. 30.