Падёт ли взор твой гордый (Фет)
← «Ветер нежный, окрыленный…» | Падёт ли взор твой гордый…[1] | «Книгу мудрую берёшь ты…» → |
Оригинал: нем. «Wenn auf ein Haupt im Staube…». — Из цикла «Из Гафиза». Перевод созд.: 1859, опубл: 1860[2]. |
|
- ↑ По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.
- ↑ Впервые — в журнале «Русское слово», 1860, № 2, отд. I, с. 30—31.