Скорбные элегии (Овидий; Фет)/1/9/фрагмент

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Скорбные элегии. Книга 1. Фрагмент стиха 9
автор Овидий, пер. Афанасий Афанасьевич Фет
Оригинал: латинский. — Перевод опубл.: 1893. Источник: http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii1_1.txt • Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Для высших учебных заведений. Том 2. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Римская литература. М., "Просвещение", 1965

     5 В счастье покуда живешь, ты много друзей сосчитаешь, 
     А как туманные дни явятся, будешь один. 
     К белым, видишь ли, как несутся голуби кровлям, 
     Грязные башни в себя птиц не приемлют совсем. 
     К опустелым ларям муравьи никогда не стремятся, 
     10 После утраты добра друг ни один не придет. 
     Так сопутствует тень идущим в сиянии солнца, 
     Но как покроют его тучи, она убежит, 
     Так подвижная толпа следит за блестками счастья: 
     Лишь в набежавшей они скроются туче, уйдет. 
     15 Я бы желал, чтоб тебе навсегда это ложным казалось, 
     Но по судьбе моей то правдой признать надлежит.