Я былъ пустынною страной…
авторъ Георгъ Фридрихъ Даумеръ (1800—1875), пер. Аѳанасій Аѳанасьевичъ Фетъ (1820—1892)
Оригинал: нем. «Zur Wüste grimmig ausgebrannt…». — Изъ цикла «Изъ Гафиза». Перевод созд.: 1859, опубл: 1860[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 191.

* * *


Я былъ пустынною страной:
Огонь мистическій спалилъ
Моей души погибшій долъ.
Песокъ пустыни огневой,
Я тамъ взвивался и пылилъ,
И, вѣтромъ уносимый,
Я въ небеса ушёлъ.

Хвала Творцу: во мнѣ Онъ
Унялъ убійственный огонь,
Онъ дождикъ мнѣ послалъ сырой —
И, кротко охлаждённый,
Я прежній отыскалъ покой:
Богъ далъ мнѣ быть весёлой,
Цвѣтущею землёй.


<1859>



  1. Впервые — въ журналѣ «Русское слово», № 2 за 1860 годъ.