Хотел я с тобою остаться (Гейне; Фет)/ДО
«Хотѣлъ я съ тобою остаться…» |
Оригинал: нем. «Ich wollte bei dir weilen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1850[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 221. |
|
Примѣчанія.
См. также переводъ Плещеева.
- ↑ Впервые — въ книгѣ Стихотворенія А. Фета. — М.: Типографія Н. Степанова, 1850. — С. 152. Затемъ — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 42—43, XXII подъ общимъ заглавіемъ «Изъ Гейне».