На серебряную свадьбу Екатерины Петровны Щукиной (Фет)


На серебряную свадьбу
Екатерины Петровны Щукиной


4 февраля 1874 года

Ты говоришь: день свадьбы, день чудесный,
День торжества и праздничных одежд!
Тебе тот путь не страшен неизвестный,
Где столько гибнет радужных надежд.

Все взоры — к ней, когда, стыдом пылая,
Под дымкою, в цветах и под венком
Стоит она, невеста молодая,
Пред алтарем с избранным женихом.

Стоит она и радостна и сира.
Но он клялся, он сердцем увлечен!
Поймет ли мир все скрытое от мира
Весь подвиг долга и любви? А он?

Он понял все, чем сердце человека
Гордится втайне. Дайте мне фиал!
Воочию промчалась четверть века,
И свадьбы день серебряной настал.

И близкий — здесь, и тот — перед родною,
Кого судьба умчала далеко;
У всех в глазах признательной слезою
Родимое сказалось молоко.

Судьба всего послала полной чашей.
Чего желать? Чего искать душой? —
Дай Бог с четой серебряною нашей
Нам праздновать день свадьбы золотой!

*  *  *

Du sagst: ein schöner Tag mit Pomp und Segen,
Der Hochzeits Tag, voll Freude und Genuss!
Es bangt der nicht vor jenen dunklen Wegen,
Wo manche lichte Hoffnung schwinden muss.

Die Augen aller sind ihr zugewendet,
Wenn mit dem Schleier sich ihr Kranz vereint,
Und sie, errothend und vom Glück geblendet,
Als junge Braut vor dem Altar erscheint.

Da steht sie schwebend zwischen Freud und Sorgen.
Doch er? Er schwor! Er, ihrer Zukunft Wehr!
Kennt wohl die Welt, was vor der Welt verborgen?
Den Kampf der Liebe und der Pflicht? Und er?

Er hat erkannt, was jeder Mensch bewundert,
Was jeder schätzt. Trinkt auf ihr Wohl und Glück!
Verflossen ist ein Viertel vom Jahrhundert,
Und silbern kommt die Hochzeit ihm zurück.

Hier stehn sie all’ die Töchter und die Söhne,
Obgleich von Weitem mancher zugeeilt,
In jedem Aug verkläret sich in Thräne
Die Milch, die einst die Mutterbrust vertheilt.

Voll ist das Glück, das einzige, das Wahre. —
Was noch für Wünsche jemand bringen mag?
O, gieb uns Gott bei diesem Silber-Paare
Zu feiern einst der goldnen Hochzeit Tag!


1874


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.