Гафиз убит. А что его убило (Фет)
← «Не будь, о богослов, так строг!..» | «Гафиз убит. А что его убило…» |
Оригинал: нем. «Erschlagen ist Hafis. Wer ihn erschlagen…». — Из цикла «Из Гафиза». Перевод созд.: 1860?, опубл: 1863[1]. |
|
Примечания
По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.
- ↑ Впервые — в книге Стихотворения А. А. Фета. Часть вторая. — М.: К. Солдатенков, 1863. — С. 224.