Уильям Шекспир
Уильям Шекспир |
---|
![]() |
англ. William Shakespeare |
р. апрель 1564, Стратфорд-апон-Эйвон или Страдфорд-на-Эйвоне |
ум. 23 апреля (3 мая) 1616, Стратфорд-апон-Эйвон |
английский драматург и поэт |
СочиненияПравить
ПоэзияПравить
- Сонеты
- Феникс и голубь (The Phoenix and the Turtle), 1601
КомедииПравить
- Всё хорошо, что хорошо кончается (All's Well That Ends Well) — раньше 1598
- Конец всему делу венец, перевод П. И. Вейнберга
- Как вам это понравится (As You Like It) — 1601
- Комедия ошибок (The Comedy of Errors) — 1591
- Комедия ошибок — перевод П. И. Вейнберга
- Бесплодные усилия любви (Love’s Labor’s Lost) — 1592
- Мера за меру (Measure for Measure) — 1603
- отрывки и переработки:
- «Вам объяснять правления начала…» — перевод начала комедии А. С. Пушкина, 1833
- Анджело («В одном из городов Италии счастливой...») — частичный перевод с переработкой и добавлениями А. С. Пушкина, 1833
- отрывки и переработки:
- Венецианский купец (The Merchant of Venice) — 1595
- Венецианский купец, перевод П. И. Вейнберга
- Венецианский купец, прозаический перевод Н. Ф. Павлова
- Виндзорские насмешницы (The Merry Wives of Windsor) — 1600
- Виндзорские проказницы, перевод П. И. Вейнберга
- Сон в летнюю ночь (A Midsummer Night's Dream) — 1595
- Много шума из ничего (Much Ado About Nothing) — 1599
- Перикл (Pericles, Prince of Tyre) — 1608
- Перикл, перевод П. А. Козлова
- Укрощение строптивой (The Taming of the Shrew), 1594
- Буря (The Tempest) — 1611
- Двенадцатая ночь (Twelfth Night, or What You Will) — 1601
- Двенадцатая ночь, или Что угодно — перевод А. И. Кронеберга, опубл. в 1841
- Два веронца (The Two Gentlemen of Verona) — около 1591
- Зимняя сказка (The Winter's Tale) — 1610
ХроникиПравить
- Король Иоанн (The Life and Death of King John) — 1596
- Ричард II (The Tragedy of King Richard the Second) — 1596
- отрывки:
- Монолог короля Ричарда II перед его смертью в темнице — перевод Д. Е. Мина, 1864
- отрывки:
- Генрих IV (King Henry the Fourth) — 1597—1598
- Отрывок: Король Генрих IV (часть II, акт IV, сцена IV), перевод К. Р.
- Генрих V (The Life of Henry the Fifth) — 1599 г.
- Генрих VI (King Henry the Sixth) — 1591—1592
- Ричард III (The Tragedy of Richard the Third) — 1594
- Генрих VIII (The Life of King Henry the Eighth) — 1613
ДрамыПравить
- Тит Андроник (The Tragedy of Titus Andronicus) — около 1591
- Ромео и Джульетта (Romeo and Juliet) — 1592
- Гамлет (The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark) — 1602
- Монолог Гамлета: To be, or not to be в русских переводах XIX-XXI веков
- Песни Офелии (Шекспир; Огарёв)
- Юлий Цезарь (The Tragedy of Julius Caesar) — 1603
- Отелло (The Tragedy of Othello, The Moor of Venice) — 1604
- Король Лир (The Tragedy of King Lear — 1604-05 гг.
- Макбет (The Tragedy of Macbeth) — 1606 г.
- Тимон Афинский (The Life of Timon of Athens) — 1607 г.
- Жизнь Тимона Афинского, перевод П. И. Вейнберга
- Антоний и Клеопатра (The Tragedy of Antony and Cleopatra) — 1608
- Антоний и Клеопатра, перевод Д. Л. Михаловского
- Троил и Крессида (Troilus and Cressida) — 1609
- Кориолан (The Tragedy of Coriolanus) — 1609
- Цимбелин (The Tragedy of Cymbeline) — 1610-11
БиблиографияПравить
См. такжеПравить
- Речь о Шекспире — статья И. С. Тургенева
- О Шекспире и о драме, критический очерк Л. Н. Толстого
- Перикл. Предисловие Ф. Зелинского
СсылкиПравить
- Поэзия Шекспира в переводах Д. Щедровицкого
- Все сонеты Шекспира — в пер. С. Маршака (с оригинальным текстом автора).
- «Король Лир» — текст пьесы на русском и английском языках
- «Сон в летнюю ночь» — текст пьесы на русском и английском языках
- Шекспир в библиотеке Мошкова
- Краткое содержание произведений Шекспира
- Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир»
- Уильям Шекспир — о творчестве писателя
- 66-ой сонет в переводах на различные языки
Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |