Бесплодные усилия любви (Шекспир)
Бесплодные усилия любви |
Оригинал: англ. Love's Labour's Lost. — Перевод созд.: 1595, опубл: 1598. |
Переводы
править- Бесплодные усилия любви — перевод Петра Вейнберга, 1868
- Тщетный труд любви — перевод Н. Х. Кетчера, 1873
- Напрасный труд любви — перевод Павла Каншина, 1893
- Потерянные труды любви — перевод А. Л. Соколовского, 1894
- Бесплодные усилия любви — перевод Михаила Кузмина, 1937
- Бесплодные усилия любви — перевод Юрия Корнеева, 1958
- Бесплодные усилия любви — перевод Корнея Чуковского
Отрывки
править- Spring (Весна) из комедии «Бесплодные усилия любви»
- Весна, пер. Пётр Вейнберг
- Весна, пер. Михаил Кузмин
- Весна, пер. Юрий Корнеев
- Весна, пер. Д. Смирнов-Садовский
- Winter (Зима) из комедии «Бесплодные усилия любви»
- Зима, пер. Пётр Вейнберг
- Зима, пер. Михаил Кузмин
- Зима, пер. Борис Пастернак
- Зима, пер. Юрий Корнеев