Открыть главное меню

Подражание восточным стихотворцам (Фет)

Из Саади. Подражание восточным стихотворцам «Вселенной целой потеряв владенье…»
автор Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
Из цикла «Переводы», сб. «Вечерние огни. Вып. I». Источник: Фет А. А. Вечерние огни. Литературные памятники. М. Наука, 1971Подражание восточным стихотворцам (Фет) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Из Саади

Подражание восточным стихотворцам


Вселенной целой потеряв владенье,
Ты не крушись о том, оно ничто.
Стяжав вселенной целой поклоненье,
Не радуйся ему — оно ничто.
Минутно наслажденье и мученье,
6 Пройди ты мимо мира — он ничто.


1865


Примечания

Из Саади

Подражание восточным стихотворцам (Стр. 108)

Впервые — ВО1, стр. 125, под заглавием «Подражание восточным стихотворцам». Автограф с пометкой «Из Саади» — в Тетр. II, стр. 47. По-видимому, переведено из книги Шопенгауэра «Мир как воля и представление» (т. II, гл. 8), где цитируется, как «Стихи взятые из персидского стихотворения Анвари Сохейли». «Анвар-и-Сухейли» — персидская переработка знаменитого арабского сборника «Калила и Димна». принадлежащая Хусейну Кашифи (ум. 1505 г.).

В Хрон. указ. датируется 1865 г.