Открыть главное меню

У моей возлюбленной есть украшенье (Рюккерт; Фет)

«У моей возлюбленной есть украшенье…» : Из Рюккерта, IV
автор Фридрих Рюккерт (1788—1866), пер. Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Meine Liebste hat ein einziges Geschmeide…». — Из сборника «Вечерние огни». Источник: А. А. Фет. Вечерние огни. М. Наука, 1971 (полный текст) (Стр. 109-111)


IV


У моей возлюбленной есть украшенье,
В нём она блаженна в каждое мгновенье,
3 Всем другим на зависть, мне на загляденье.
  
У моей возлюбленной есть украшенье,
В нём связали страсть моя и вдохновенье
6 С золотом и самоцветные каменья.
  
У моей возлюбленной есть украшенье,
В нем она должна, ее такое мненье,
9 И восторг встречать и даже огорченье.
  
У моей возлюбленной есть украшенье,
В нём она предстать желает в погребенье,
12 Так же, как была она в нем в обрученье.
 




Примечания

Из Рюккерта. IV. «У моей возлюбленной есть украшенье…» (Стр. 110). Перевод стихотворения Рюккерта «Meine Liebste hat ein einziges Geschmeide…» Впервые — ВО1, стр. 127—128. Автограф в Тетр. II, стр. 51.