Когда я про горе своё говорил (Гейне; Фет)

«Когда я про горе своё говорил…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. А. Фет (1820—1892)
Оригинал: нем. «Und als ich Euch meine Schmerzen geklagt…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1859[1]. Источник: Полное собрание стихотворений А. А. Фета / Приложение к журналу «Нива» на 1912 г. — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1912. — Т. 2. — С. 212.

* * *


Когда я про горе своё говорил,
То каждый зевал да молчанье хранил;
Когда же в стихи я его нарядил,
То много великих похвал заслужил.




Примечания

См. также перевод Добролюбова.

  1. Впервые — в журнале «Русское слово», 1859, № 5, с. 41 (Google).