Категория:Переводы с японского языка
Страницы в категории «Переводы с японского языка»
Показано 200 страниц из 314, находящихся в данной категории.
(Предыдущая страница) (Следующая страница)А
Б
В
- В весёлый, тихий (Ки-но Томонори; Нович)
- В весёлый, тихий (Ки-но Томонори; Нович)/ДО
- В глубокой и большой реке (Сосэй; Нович)
- В дыханьи горном (Фунъя-но Ясухидэ; Бальмонт)
- В дыханьи горном (Фунъя-но Ясухидэ; Бальмонт)/БП 1969 (СО)
- В дыханьи горном (Фунъя-но Ясухидэ; Бальмонт)/ОЛ 1924 (ДО)
- В Миидера ворота (Басё; Астон; Мендрин)
- В Миидера ворота (Басё; Астон; Мендрин)/ДО
- В моей избушке (Кисэн-хоси; Нович)
- В моей избушке (Кисэн-хоси; Нович)/ДО
- В стрекотаньи цикады (Басё; Астон; Мендрин)
- В стрекотаньи цикады (Басё; Астон; Мендрин)/ДО
- В цвету стояли вишни (Томонори; Брандт)
- В цвету стояли вишни (Томонори; Брандт)/ДО
- Весна пришла (Минамото-но Масадзуми; Брандт)
- Весна пришла (Минамото-но Масадзуми; Брандт)/ДО
- Весна уходит (Дзито; Нович)
- Весна уходит (Дзито; Нович)/ДО
- Весною с поля (Коко; Нович)
- Весною с поля (Коко; Нович)/ДО
- Ветры все листья давно оборвали (Киби-но Макиби; Сухотин)
- Взглянув на небо, вижу я (Акахито; Брандт)
- Взглянув на небо, вижу я (Акахито; Брандт)/ДО
- Ворота эти (Сэмимару; Нович)
- Ворота эти (Сэмимару; Нович)/ДО
- Вот летний ветер все цветы развеял (Киби-но Макиби; Брандт)
- Вот летний ветер все цветы развеял (Киби-но Макиби; Брандт)/ДО
- Вся краска цветка (Комати; Бальмонт)
- Вся краска цветка (Комати; Бальмонт)/БП 1969 (СО)
- Вся краска цветка (Комати; Бальмонт)/ОЛ 1924 (ДО)
- Вы говорите, что я дикий (Мунэто; Брандт)
- Вы говорите, что я дикий (Мунэто; Брандт)/ДО
- Вы, ветры неба (Хэндзё; Нович)
- Вы, ветры неба (Хэндзё; Нович)/ДО
Г
Д
- Давая клятву (Киёхара-но Мотосукэ; Нович)
- Давая клятву (Киёхара-но Мотосукэ; Нович)/ДО
- Дай только солнцу за гору зайти! (Нунакавахимэ; Брандт)
- Дай только солнцу за гору зайти! (Нунакавахимэ; Брандт)/ДО
- Домой иду я (Акахито; Нович)
- Домой иду я (Акахито; Нович)/ДО
- Дорога страсти (Сонэ-но Ёситада; Нович)
- Дорога страсти (Сонэ-но Ёситада; Нович)/ДО
З
И
К
- К изношенной метле
- К тебе приникла я (Аноним; Брандт)
- К тебе приникла я (Аноним; Брандт)/ДО
- К чему мне драгоценные каменья? (Окура; Нович)
- К чему мне драгоценные каменья? (Окура; Нович)/ДО
- Как верный признак (Якамоти; Нович)
- Как верный признак (Якамоти; Нович)/ДО
- Как горестно, когда напрасно ждёшь! (Нукада; Брандт)
- Как горестно, когда напрасно ждёшь! (Нукада; Брандт)/ДО
- Как грустно слышать (Сарумару-даю; Нович)
- Как грустно слышать (Сарумару-даю; Нович)/ДО
- Как долго ты нейдёшь! (Иванохимэ; Брандт)
- Как долго ты нейдёшь! (Иванохимэ; Брандт)/ДО
- Как одиноки (Минамото-но Мунэюки; Нович)
- Как одиноки (Минамото-но Мунэюки; Нович)/ДО
- Как тяжко в одиночестве спать эту ночь! (Хитомаро; Брандт)
- Как тяжко в одиночестве спать эту ночь! (Хитомаро; Брандт)/ДО
- Как хвост фазана (Хитомаро; Нович)
- Как хвост фазана (Хитомаро; Нович)/ДО
- Как, расширяясь (Ёдзэй; Нович)
- Как, расширяясь (Ёдзэй; Нович)/ДО
- Клятва императора Японии (1889)
- Клятва Пяти пунктов
- Ко мне все птицы прилетают (Аноним; Брандт)
- Ко мне все птицы прилетают (Аноним; Брандт)/ДО
- Когда бы в жизни (Фудзивара-но Асатада; Нович)
- Когда бы в жизни (Фудзивара-но Асатада; Нович)/ДО
- Когда бы в пёстрой (Фудзивара-но Тадахира; Нович)
- Когда бы в пёстрой (Фудзивара-но Тадахира; Нович)/ДО
- Когда бы, украшая (Акахито; Брандт)
- Когда бы, украшая (Акахито; Брандт)/ДО
- Когда гляжу я (Тисато; Нович)
- Когда гляжу я (Тисато; Нович)/ДО
- Когда мой милый ночью (Аноним; Брандт)
- Когда мой милый ночью (Аноним; Брандт)/ДО
- Когда приходит вечер и туманы (Якамоти; Брандт)
- Когда приходит вечер и туманы (Якамоти; Брандт)/ДО
- Когда я вспомню (Фудзивара-но Ацутада; Нович)
- Когда я вспомню (Фудзивара-но Ацутада; Нович)/ДО
- Когда я утром шла в кустах (Нарихира; Брандт)
- Когда я утром шла в кустах (Нарихира; Брандт)/ДО
- Кого мне выбрать (Фудзивара-но Окикадзэ; Нович)
- Кого мне выбрать (Фудзивара-но Окикадзэ; Нович)/ДО
- Кодзики
- Кокинвакасю
- Конституция Японской империи
- Крик цикады не даёт (Басё; Бальмонт)
- Кусты бамбука (Минамото-но Хитоси; Нович)
- Кусты бамбука (Минамото-но Хитоси; Нович)/ДО
Л
М
Н
- На ветви увядшей (Басё; Астон; Мендрин)
- На ветви увядшей (Басё; Астон; Мендрин)/ДО
- На мёртвой ветке (Басё; Бальмонт)
- На перевале (Басё; Бальмонт)
- Народные весенние песни
- Не будь я человеком — я б желал (Табито; Брандт)
- Не будь я человеком — я б желал (Табито; Брандт)/ДО
- Не взявши веток (Сугавара-но Митидзанэ; Нович)
- Не взявши веток (Сугавара-но Митидзанэ; Нович)/ДО
- Не знаю, право (Ки-но Цураюки; Нович)
- Не знаю, право (Ки-но Цураюки; Нович)/ДО
- Не о себе я (Укон; Нович)
- Не о себе я (Укон; Нович)/ДО
- Нежеланный гость. Едва ли кто-нибудь назвать
- Нежеланный гость. Едва ли кто-нибудь назвать/ДО
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Биографический очерк Рай Дзё
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Вступительная часть
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Гвардия
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Источники
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Канрё и Канто канрё
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Киото и дворцы
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Основные периоды истории Японии, указатель
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Табель рангов
- Неофициальная история Японии (Санъё; Мендрин)/Три священных сокровища
- Непонятый Конфуций
- Непостоянство всего земного (Якамоти; Нович)
- Непостоянство всего земного (Якамоти; Нович)/ДО
- Ни с чем ни лучше, ни верней (Мотоори Норинага; Брандт)
- Ни с чем ни лучше, ни верней (Мотоори Норинага; Брандт)/ДО
- Никто не слышал (Аривара-но Нарихира; Нович)
- Никто не слышал (Аривара-но Нарихира; Нович)/ДО
- Ну, берегись, петух, запевший рано! (Нарихира; Брандт)
- Ну, берегись, петух, запевший рано! (Нарихира; Брандт)/ДО
О
- О, если б мог я (Осикоти-но Мицунэ; Нович)
- О, если б мог я (Осикоти-но Мицунэ; Нович)/ДО
- О, если б только (Фудзивара-но Садаката; Нович)
- О, если б только (Фудзивара-но Садаката; Нович)/ДО
- О, неужели (Госпожа Исэ; Нович)
- О, неужели (Госпожа Исэ; Нович)/ДО
- О, ночь невзгоды! (Тэндзи; Нович)
- О, ночь невзгоды! (Тэндзи; Нович)/ДО
- О! старый пруд (Басё; Астон; Мендрин)
- О! старый пруд (Басё; Астон; Мендрин)/ДО
- Огненные лепестки (Бальмонт)
- Огненные лепестки (Бальмонт)/Где мой дом? 1924 (ДО)
- Огненные лепестки (Бальмонт)/СС 2010 (СО)
- Осенний сумрак (Дзякурэн; Нович)
- Осенний сумрак (Дзякурэн; Нович)/ДО
- Отчёт. Седеют волосы, и старость уж подходит
- Отчёт. Седеют волосы, и старость уж подходит/ДО
П
- Песни ста поэтов
- Песни ста поэтов/ДО
- Плакучая ракита на могиле девы (Мусимаро; Брандт)
- Плакучая ракита на могиле девы (Мусимаро; Брандт)/ДО
- Плохая мера
- Поблекли краски (Комати; Нович)
- Поблекли краски (Комати; Нович)/ДО
- Под небом дальним (Абэ-но Накамаро; Нович)
- Под небом дальним (Абэ-но Накамаро; Нович)/ДО
- Подобно прочим (Тору; Нович)
- Подобно прочим (Тору; Нович)/ДО
- Подумал я: опавшие цветы (Моритакэ; Бальмонт)
- Поёт кукушка (Соин; Пресс)
- Пока не ляжет белый иней (Иванохимэ; Брандт)
- Пока не ляжет белый иней (Иванохимэ; Брандт)/ДО
- Прими мои цветы! (Фудзивара-но Хироцугу; Брандт)
- Прими мои цветы! (Фудзивара-но Хироцугу; Брандт)/ДО
- Пришла весна и на деревьях (Ки-но Цураюки; Брандт)
- Пришла весна и на деревьях (Ки-но Цураюки; Брандт)/ДО
- Простясь с тобою (Аривара-но Юкихира; Нович)
- Простясь с тобою (Аривара-но Юкихира; Нович)/ДО