Когда бы в пёстрой (Фудзивара-но Тадахира; Нович)/ДО
← О, если бъ только | Князь Тейшинъ. «Когда бы въ пестрой…» | Изумигава → |
Оригинал: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія. [1] • Съ нѣм. перевода П. Эманна. |
|
- Имя поэта было Фудживара-но-Тадахира; титулъ и имя князь Тейшинъ были даны ему императоромъ после его смерти. — Стихотворенiе указываетъ на то, что однажды прежнiй императоръ Уда посѣтилъ гору Огура около Сага, чтобы полюбоваться красотою осенней зелени. Когда его сынъ и преемникъ, царствующiй Императоръ Дайго, узналъ объ этомъ, онъ также отправился туда нѣсколько дней спустя, но было уже поздно—листья уже опали; на это намекаетъ жалоба поэта. Онъ жилъ въ X вѣкѣ.
Оригинал
|
Источникъ
Примѣчания
- ↑ Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ «stihi.ru» публикація Игоря Шевченко.
- ↑ Хякунинъ иссю
- ↑ Вака 26.