Клятва императора Японии (1889)

Императорская клятва в святилище императорского дворца
Пер. М. А. Шрейдер, С. Г. Займовский
Оригинал: японский, опубл.: 11 февраля 1889 года. — Источник: Сканы, размещённые на Викискладе

[9] Мы, преемники цветущего Престола Наших предместников, смиренно и торжественно клянемся Дарственному Основателю Нашего Дома и другим Нашим царственным предкам, что, в согласии с великой политикой, — обширной, яко небо и земля, — Мы будем поддерживать и охранять от упадка старинную форму правления.

В соображении прогрессивного характера течения человеческих дел и соответственно успехам цивилизации, признали Мы благовременным, дабы придать ясность и определенность наставлениям, завещанным Нам царственным Родоначальником Нашего Дома и другими Нашими царственными предками, установить основные законы, изложенные в точных словах закона, так, чтобы, с одной стороны, Наше Царственное потомство могло иметь точное руководство к тому, какому направлению ему следовать, и чтобы, с другой стороны, Наши [10] подданные имели возможность пользоваться более широкой свободой действия при оказании Нам помощи, и чтобы соблюдение Наших законов длилось до отдаленнейших времен.

Сим Мы придадим большую прочность устойчивости Нашей державы и будем споспешествовать благоденствию всего народа в пределах наших владений. Ныне Мы устанавливаем Закон об Императорском Доме и о Конституции. Эти законы, в сущности, являются лишь выражением великих начал управления страною, завещанных Царственным основателем Нашего Дома и другими Нашими царственными предками. Тем, что Нам посчастливилось в Наше царствование следовать духу времени при исполнении сей задачи, Мы обязаны славным душам Царственного Основателя Нашего Дома и других Наших царственных предков.

Ныне мы почтительно приносим Нашу молитву им и Нашему славному Родителю и умоляем их священные души о помощи, и даем им торжественную клятву, что никогда, ни теперь, ни в грядущем не преминем служить примером Нашим подданным в соблюдение законов, сим установленных.

Небесные духи да будут свидетелями Нашей торжественной клятвы.