В весёлый, тихий (Ки-но Томонори; Нович)/ДО

Ки-но-Томонори. «Въ веселый, тихій…»
авторъ Ки-но Томонори, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Оригинал: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія. [1] • С нем. перевода П. Эманна.

33.


Ки-но-Томонори.

Въ веселый, тихiй
и ясный день весеннiй
какъ торопливо,
желанью сердца вторя,
одѣлся мiръ цветами!



 
Авторъ, племянникъ Ки-но-Цураюки (№ 35), былъ однимъ изъ его сотрудниковъ въ «Кокиншу»; онъ умеръ въ 905 г., незадолго до окончанiя этой антологiи, послѣдовавшаго въ томъ же году.

Оригиналъ

33.


紀友則

久方の
光のどけき
春の日に
しづ心なく
花のちるらむ



Ki no Tomonori

Hisakata no
Hikari nodokeki
Haru no hi ni
Shizu-gokoro naku
Hana no chiruran


Ки но Томонори

Хисаката но
Хикари нодокэки
Хару но хи ни
Сидзу-гокоро наку
Хана но тируранъ[3]



Источникъ

 

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ «stihi.ru» публикація Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. Вака 33.