Кого мне выбрать (Фудзивара-но Окикадзэ; Нович)/ДО

Фудживара-но-Окиказе. «Кого мнѣ выбрать…»
авторъ Фудзивара-но Окикадзэ, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Оригинал: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія. [1] • С нем. перевода П. Эманна.

34.


Фудживара-но-Окиказе.

Кого мнѣ выбрать,
кого назвать друзьями?
Пока живу я,
мнѣ не были друзьями
и сосны Такасаго!



 
Стихотворенiе очень искусственно и непонятно по своему содержанiю. — Поэтъ процвѣталъ въ эпоху Энги (901—922).

Оригиналъ

34.


藤原興風

誰をかも
知る人にせむ
高砂の
松もむかしの
友ならなくに


Fujiwara no Okikaze

Tare o ka mo
Shiru hito ni sen
Takasago no
Matsu mo mukashi no
Tomo nara naku ni


Фудзивара но Окикадзэ

Тарэ о ка мо
Сиру хито ни сенъ
Такасаго но
Мацу мо мукаси но
Томо нара наку ни[3]



Источникъ

 

Примѣчанія

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикація Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. Вака 34.