Как верный признак (Якамоти; Нович)/ДО

Императорскiй совѣтникъ Якамочи. «Какъ вѣрный признакъ…»
авторъ Отомо-но Якамоти (716—785), пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Оригинал: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. [1] • Съ нѣм. перевода П. Эманна.

6.


 
Императорскiй совѣтникъ
Якамочи.


Какъ вѣрный признакъ
того, что ночь проходитъ,
ложится иней
на лѣстницѣ, ведущей
къ покоямъ государя.



 
Подразумѣваются чувства придворнаго стража, дежурящаго ночью во дворѣ Императора. — Полное имя поэта было Отомо-но-Сукуне Якамочи. Авторъ стихотвореній, онъ извѣстенъ и тѣмъ, что въ сотрудничестве съ Тачибана-но Мороэ и нѣкоторыми другими составилъ древнѣйшую и знаменитѣйшую изъ всехъ японскихъ антологiй «Манiошу». Онъ умеръ въ 785 г.
 
大伴 家持, Отомо-но Якамоти (716—785). Картина 1648 г. изъ серіи «36 безсмертныхъ»

]]

Оригиналъ

6.


中納言家持

かささぎの
渡せる橋に
置く霜の
白きを見れば
夜ぞふけにける


Chunagon Yakamochi

Kasasagi no
Wataseru hashi ni
Oku shimo no
Shiroki o mireba
Yo zo fuke ni keru


Тюнагонъ Якамоти

Касасаги но
Ватасеру хаси ни
Оку симо но
Сироки о мирэба
Ё дзо фукэ ни кери[3]



Источникъ

 

Примѣчанiя

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскiй, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ: публикацiя Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. Вака №6.