Домой иду я (Акахито; Нович)/ДО

Yat-round-icon1.jpg

ПѢСНИ СТА ПОЭТОВЪ.

(Хiакунинъ исшу)[2]

4.


 
Ямабе-но-Акахито.

Домой иду я,
покинувъ берегъ Таго,
и что же вижу?
Уже вершину Фуджи
окуталъ снѣгъ блестящій!



 
Акахито, современникъ Хитомаро, пользуется почти равнымъ съ нимъ почитанiемъ и славою; это — единственный изъ всѣхъ японскихъ поэтовъ, который можетъ соперничать съ Хитомаро. Вмѣcте съ Хитомаро онъ получилъ названiе Pіoceи, т. е. пара мудрецовъ. О его жизни известно еще менѣе, чемъ о жизни Хитомаро. Прочiя стихотворенiя обоихъ поэтовъ находятся въ «Маніошу».

Оригинал+

4.


山辺赤人

田子の浦に
打ち出でてみれば
白妙の
富士の高嶺に
雪はふりつつ


Yamabe no Akahito

Tago no Ura ni
Uchi idete mireba
Shirotae no
Fuji no takane ni
Yuki wa furi tsutsu


Ямабэ но Акахито

Таго но Ура ни
Ути идэтэ мирэба
Сиротаэ но
Фудзи но таканэ ни
Юки ва фури цуцу[3]



Источникъ

 
 

Примѣчанiя

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскiй, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ: публикацiя Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. Вака №4.