Как одиноки (Минамото-но Мунэюки; Нович)

Минамото-но-Мунеюки-но Асон. «Как одиноки…»
автор Минамото-но Мунэюки, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Оригинал: японский. — Из сборника «Хякунин иссю». Источник: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • С нем. перевода П. Эманна.

28.


Минамото-но-Мунеюки Асон.

Как одиноки
живущие в деревне
средь гор зимою!
Когда листва увянет,
их взоры умирают.



 
Поэт умер в 940 г. О титуле «асон» см. № 17.

Оригинал

28.


源宗于朝臣

山里は
冬ぞさびしさ
まさりける
人めも草も
かれぬとおもへば


Minamoto no Muneyuki Ason

Yama-zato wa
Fuyu zo sabishisa
Masari keru
Hitome mo kusa mo
Karenu to omoeba


Минамото но Мунэюки Асон

Яма-дзато ва
Фую дзо сабишиса
Мадзари кэру
Хитомэ мо куса мо
Карэну то омоэба[3]



Источник

 

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
  2. Хякунин иссю
  3. Вака 28.