Отчёт. Седеют волосы, и старость уж подходит/ДО

Отчетъ. «Сѣдѣютъ волосы, и старость ужъ подходитъ...»
авторъ неизвѣстенъ, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Оригинал: японскій. — См. Китай и Японія въ ихъ поэзіи. Изъ сборника «Кокинвакасю». Источникъ: Китай и Японiя в ихъ поэзiи.[1] • Съ нѣмецкаго перевода К. Флоренца.

II. Отчетъ.



Сѣдѣютъ волосы, и старость ужъ подходитъ,
а все-то человѣкъ безъ пользы жизнь проводитъ!
И если старость къ намъ съ вопросомъ обратится,
какъ провели мы жизнь — придется намъ стыдиться!



Источникъ

 
 

Примѣчанiя

  1. Китай и Японiя в ихъ поэзiи. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Типографiя Я. И. Либермана, Фонтанка, 86. 1896. Цена 30 коп. МАЛЕНЬКАЯ АНТОЛОГIЯ. № 1. Частично заимствовано из публикации Игоря Шевченко на сайте Хайку-конкурс.
  2. В современном написании «Кокинвакасю». ред.