Карл Флоренц
Карл Флоренц |
---|
нем. Karl Florenz |
р. 10 января 1865, Эрфурт |
ум. 9 февраля 1939 (74 года), Гамбург |
Немецкий японовед, литературовед переводчик. |
Переводы
правитьПереводчик: «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Из японской поэзии
- Из Маниошу (Манъёсю) (по Карлу Флоренцу, 1865—1939)
- I. Молодой рыбак Урашима
- II. Из Окуры. «К чему мне драгоценные каменья?..» (Яманоуэ-но Окура)
- III. Непостоянство всего земного. (Из Якамохи.) «С той самой минуты, как мир сотворён...» (Отомо-но Якамоти)
- IV. Человеческая жизнь. (Из Окуры.) «Словно волны в быстром беге…») (Яманоуэ-но Окура)
- V. Бренность. «Вечны горы, вечны волны…»
- Из народных песен (по К. Флоренцу)
- II. Отчёт. «Седеют волосы, и старость уж подходит…»
- III. Нежеланный гость. «Едва ли кто-нибудь назвать…»
- IV. Обманчивый лист лотоса. «Что на листьях лотоса едва-ли…»
- V. Из Тсураюки. «Тот же запах, те же краски…» (Ки-но Цураюки)
- VI. Из Хизато. «Есть нечто, что менее прочно, чем листья…» (Оэ-но Тисато)
- Из японской антологии. (по Карлу Флоренцу, 1865—1939)
- I. Непонятый Конфуций «По наставленьям Коши-мудреца…»
- II. Плохая мера «Гнусное племя лягушек, живущих на рисовом поле!..»
- III. Из Киораи. «Когда всё украсит цветами весна…» (Мукаи Кёрай) ?
- IV. Из Созейгоши. «В глубокой и большой реке…» (Сосэй)
- V. Из Ицуми Шикибу. «Что мир не применяется к тебе…» (Идзуми-сикибу)
- VI. Соблазн. «Опасный соблазнитель есть на свете…»
- VII. К изношенной метле. «Метла моя, верно служила ты мне…»
- VIII. Лебединая песнь умирающего поэта. «Я вкусными блюдами въ жизни питался…»
Основные публикации:
править- 1896 «Dichtergrusse Aus Dem Osten. Japanische Dichtungen» Ubertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo. Leipzig — Tokyo. C. F. Amelang Verlag — T. Hasegawa. 1896 г. 104. (Поэтические Грезы Востока. Японские Стихотворения в переводе Проф. Карла Флоренца в Токио . Япония. Японское искусство. Лейпциг — Токио, 101 страницы)
- 1901 «Japanische Mythologie» (Японская мифология)
- 1906 «Geschichte der japanischen Literatur» (История японской литературы)
- 1906 «Religion der Japaner» (Религия японцев)
- 1919 «Die historischen Quellen der Shinto-Religion» (Исторические источники религии синтоизма)
- 1925 «Wörterbuch zur altjap. Liedersammlung Kokinshu» (Древнеяпонский словарь. Антология песен Кокинсю)
Ссылки
править
Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |