В моей избушке (Кисэн-хоси; Нович)

Священник Кисен. «В моей избушке…»
автор Кисэн-хоси (VIII век), пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Оригинал: японский. — Из сборника «Хякунин иссю». Источник: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • С нем. перевода П. Эманна.

8.


 
Священник Кисен.

В моей избушке,
к востоку от столицы,
я скрыт от миpa;
«Холмом уединенья»
прозвали это место.



 
Здесь имеется по японски игра слов (кенйоген): название горы «Уджияма» в переводе означает «гора удалeния от миpa, или презрения к миpy». — Поэт, называемый часто по своему месту жительства «священником Уджиямы», принадлежит к числу «роккасенов». (см. № 35); его настоящее имя и биография неизвестны. Цураюки порицает его за неясность; он сравнивает его с луною, которая осенью закрыта тучами.

Оригинал

8.


喜撰法師

わが庵は
都のたつみ
しかぞすむ
世をうぢ山と
人はいふなり


Kisen Hoshi

Waga io wa
Miyako no tatsumi
Shika zo sumu
Yo o Ujiyama to
Hito wa iu nari


Кисэн Хоси

Вага ио ва
Мияко но тацуми
Сика дзо суму
Ё о Удзияма то
Хито ва иу нари[3]



Источник

 

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
  2. Хякунин иссю
  3. Вака №8.