Марк Твен
Марк Твен |
---|
англ. Mark Twain; наст. имя — Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens) |
р. 30 ноября 1835, Флорида |
ум. 21 апреля 1910 (74 года), Реддинг |
американский писатель |
Биография в БЭЮ • МЭСБЕ • ЭСБЕ • MKL1888 • American Cycl. (1879) • Appletons' (1887—1901) • Britannica (11-th) • NIE (1902—05) • NSRW (1914) • EA (1920) • Collier's (1921) • Den Store Danske • Encyclopædia Universalis • Britannica Online • Лаборатория Фантастики • Encyclopedia of Fantasy • Энциклопедия Кругосвет • Hrvatska enciklopedija • Большая российская энциклопедия • Wien Geschichte Wiki • Gran enciclopèdia catalana • Store norske leksikon
Проза
правитьРоманы
править- The Gilded Age, 1873 (совместно с Чарльзом Дадли Уорнером)
- Позолоченный век
- The Adventures of Tom Sawyer, 1876
- Похождения Тома Соуера — перевод С. И. Воскресенской, опубл. в 1896
- Приключения Тома Сойера — перевод К. И. Чуковского
- Приключения Тома Сойера — перевод Н. Л. Дарузес
- The Prince and the Pauper, 1881
- Принц и нищий — перевод В. Л. Ранцова, опубл. в 1898
- Adventures of Huckleberry Finn, 1884
- Приключения Гекльберри Финна — перевод Н. Л. Дарузес
- A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, 1889
- Янки при дворе короля Артура — перевод Н. М. Фёдоровой, 1896
- Янки при дворе короля Артура — перевод К. И. и Н. К. Чуковских
- The American Claimant, 1892
- Американский претендент — перевод А. Н. Линдегрен, 1896
- Pudd'nhead Wilson, 1894
- Вильсон Мякинная голова — перевод В. Л. Ранцова, 1899
- Tom Sawyer Abroad, 1894
- Том Соуер за границей — перевод С. И. Воскресенской, 1896
- Tom Sawyer, Detective, 1896
- Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна — перевод С. И. Воскресенской, 1898
- Том Сойер — сыщик — перевод Н. Л. Дарузес
- Tom Sawyer’s Conspiracy, 1897
- Заговор Тома Сойера — перевод М. Извековой
Очерки и эссе
правитьThe Innocents Abroad, 1869
- Простодушные за границей — перевод А. А. Богаевской, 1898
- Отдельные главы:
- Микель-Анджело — перевод В. О. Т., 1896
Roughing It, 1872
- Выдержал, или Попривык и вынес — перевод Н. Н. Панютиной, 1898
The Innocents at Home, 1872
- Дети природы у себя дома — анонимный перевод «Русской мысли», опубл. в 1882
- Простодушные у себя дома — перевод А. А. Богаевской, 1898
A Tramp Abroad, 1880
- Прогулка за границей — перевод Л. Глазова, 1897
- Отдельные главы:
- Вагнеровская музыка — перевод В. О. Т., 1896
- Бессонная ночь — перевод В. О. Т., 1896
- Разговор за столом — перевод В. О. Т., 1896
- Земляк — перевод В. О. Т., 1896
- Восхождение на Риги — перевод В. О. Т., 1896
Life on the Mississippi, 1883
- Жизнь на Миссисипи — перевод Н. М. Фёдоровой, 1896
To the Person Sitting in Darkness, 1901
- Человеку, ходящему во тьме
Рассказы
править- The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County, 1867
- Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса — перевод Н. Л. Дарузес
- Aurelia’s Unfortunate Young Man
- A Complaint about Correspondents, Dated in San Francisco
- Answers to Correspondents
- Among the Fenians
- The Story of the Bad Little Boy Who Didn’t Come to Grief
- Curing a Cold
- An Inquiry about Insurances
- Literature in the Dry Diggings
- «After» Jenkins
- Lucretia Smith’s Soldier
- The Killing of Julius Caesar «Localized»
- An Item which the Editor Himself could not Understand
- Among the Spirits
- Brief Biographical Sketch of George Washington
- A Touching Story of George Washington’s Boyhood, 1864
- Трогательный случай из детства Джорджа Вашингтона — перевод Э. Гольдернесс
- A Page from a Californian Almanac
- Information for the Million
- The Launch of the Steamer Capital
- Origin of Illustrious Men
- Advice for Good Little Girls
- Concerning Chambermaids
- Remarkable Instances of Presence of Mind
- Honored as a Curiosity in Honolulu
- The Steed «Oahu»
- A Strange Dream
- Short and Singular Rations
- A Burlesque Autobiography, 1870
- Автобиография Марка Твэна — перевод В. О. Т., 1896
- The Danger of Lying in Bed, 1871
- Как опасно лежать в постели — перевод В. О. Т., 1896
- Wit Inspirations of the «Two-year-olds»
- Проблески детской гениальности — перевод В. О. Т., 1896
- My Watch, 1870
- Мои часы — перевод В. О. Т., 1896
- Мои часы — перевод Н. Л. Дарузес
- Political Economy
- Политическая экономия — перевод В. О. Т., 1896
- The Jumping Frog
- Journalism in Tennessee, 1869
- Журналистика в Теннесси — перевод Н. Л. Дарузес
- Story of the Bad Little Boy
- Story of the Good Little Boy
- Two Poems — By Moore and Twain
- A Visit to Niagara
- На Ниагаре — перевод В. О. Т., 1896
- Answers to Correspondents
- To Raise Poultry
- The Experiences of the McWilliamses with Membranous Croup
- Мак-Вильямсы и круп — перевод Н. Л. Дарузес
- My First Literary Venture
- How the Author was Sold in Newark
- Как подшутили над автором в Ньюарке — перевод В. О. Т., 1896
- The Office Bore
- Johnny Greer
- The Facts in the Case of the Great Beef Contract
- Справка из дела о знаменитой поставке говядины — перевод В. О. Т., 1896
- The Facts in the Case of George Fisher, Deceased
- Disgraceful Persecution of a Boy
- The Judge’s «Spirited Woman»
- Information Wanted
- Желают получить сведения — перевод В. О. Т., 1896
- Some Fables for Good Old Boys and Girls — Part First
- Some Fables for Good Old Boys and Girls — Part Second
- Some Fables for Good Old Boys and Girls — Part Third
- The Facts Concerning the Late Senatorial Secretaryship
- Я секретарь одного из сенаторов — перевод В. О. Т., 1896
- A Fashion Item
- Riley — Newspaper Correspondent
- A Fine Old Man
- Science vs. Luck
- The Killing of Julius Cæsar Localized
- Убийство Юлия Цезаря — перевод В. О. Т., 1896
- An Item which the Editor himself could not understand (Mr. Bloke’s Item)
- Статья мистера Блока — перевод В. О. Т., 1896
- The Widow’s Protest
- A Mediæval Romance, 1870
- Средневековый роман — перевод В. О. Т., 1896
- Petition Concerning Copyright
- After-Dinner Speech
- Спич — перевод В. О. Т., 1896
- Lionising Murderers
- A New Crime
- A Curious Dream
- A True Story Just As I Heard It, 1874
- Правдивая история, записанная слово в слово, как я её слышал — перевод Н. К. Чуковского
- Personal Habits of the Siamese Twins
- Сиамские близнецы — перевод В. О. Т., 1896
- Speech at the Scottish Banquet at London
- Речь на шотландском банкете в Лондоне — перевод В. О. Т., 1896
- A Ghost Story
- История с привидениями — перевод В. О. Т., 1896
- Legend of the Capitoline Venus, 1869
- История Капитолийской Венеры — перевод В. О. Т., 1896
- Венера Капитолийская — перевод Н. Л. Дарузес
- Speech on Accident Insurance
- John Chinaman in New York
- How I once Edited an Agricultural Paper, 1870
- Как я редактировал сельскохозяйственную газету — перевод В. О. Т., 1896
- Как я редактировал сельскохозяйственную газету — перевод Н. Л. Дарузес
- The Petrified Man
- My Bloody Massacre
- The Undertaker’s Chat
- Concerning Chambermaids
- О горничных — перевод В. О. Т., 1896
- «After» Jenkins
- Aurelia’s Unfortunate Young Man
- About Barbers
- Кое-что о парикмахерах — перевод В. О. Т., 1896
- «Party Cries» in Ireland
- Партийные воззвания в Ирландии — перевод В. О. Т., 1896
- The Facts Concerning the Recent Resignation
- Почему я подал в отставку — перевод В. О. Т., 1896
- History Repeats Itself
- Honored as a Curiosity
- The Late Benjamin Franklin
- Вениамин Франклин — перевод В. О. Т., 1896
- The «Blind Letter» Department, London P. O.
- First Interview with Artemus Ward
- Cannibalism in the Cars
- The Scriptural Panoramist
- From «Hospital Days»
- Curing a Cold
- A Curios Pleasure Execution
- Running for Governor, 1870
- Радости кандидатуры — перевод В. О. Т., 1896
- Как меня выбирали в губернаторы — перевод Н. К. Треневой
- A Mysterious Visit
- Таинственное посещение — перевод В. О. Т., 1896
- The Stolen White Elephant
- Украденный белый слон — анонимный перевод «Отечественных записок», опубл. в 1882
- Похищение белого слона — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Похищение белого слона — перевод Н. А. Волжиной
- Some Rambling Notes of an Idle Excursion
- Отрывочные наброски праздного путешественника — перевод Т. П. Львовой, 1898
- The Facts Concerning the Recent Carnival of Crime in Connecticut
- About Magnanimous-Incident Literature
- Анекдоты о великодушии — перевод В. О. Т., 1896
- Рассказы о великодушных поступках — перевод Н. Л. Дарузес
- Punch, Brothers, Punch, 1876
- Режьте, братцы, режьте! — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Режьте, братцы, режьте! — перевод Н. Л. Дарузес
- A Curious Experience
- Любопытное приключение — перевод Т. П. Львовой, 1898
- The Great Revolution in Pitcairn
- Государство в миниатюре — перевод В. О. Т., 1896
- Великая революция в Питкэрне — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Mrs. McWilliams and the Lightning
- Госпожа Мк. Вилльямс во время грозы — перевод В. О. Т., 1896
- Миссис Мак-Вильямс и молния — перевод Н. Л. Дарузес
- On the Decay of the Art of Lying
- Об упадке искусства лжи — перевод В. О. Т., 1896
- The Canvasser’s Tale
- Человек с портфелем — перевод В. О. Т., 1896
- История проходимца — перевод Т. П. Львовой, 1898
- An Encounter with an Interviewer
- Посещение интервьюера — перевод В. О. Т., 1896
- Paris Notes
- Из моих парижских заметок — перевод В. О. Т., 1896
- Legend of Sagenfeld, in Germany
- Легенда о Загенфельде в Германии — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Speech on the Babies
- Речь о младенцах — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Speech on the Weather
- Речь о погоде — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Concerning the American Language
- Rogers
- Роджерс — перевод Т. П. Львовой, 1898
- The Loves of Alonzo Fitz Clarence and Rosannah Ethelton
- Роман Алонзо-Фитц Кларенс и Розанны Этельтон — перевод Т. П. Львовой, 1898
- Taming the Bicycle
- Укрощение велосипеда — перевод Н. Л. Дарузес
- Goldsmith’s Friend Abroad Again, 1870
- Друг Гольдсмита снова на чужбине — перевод А. И. Старцева
- The Private History of a Campaign That Failed
- Неофициальная история одной неудачной кампании — перевод И. Г. Гуровой
- The Captain's Story, 1877 (из сборника Merry Tales)
- Библейская нефть — анонимный перевод, 1909
- Рассказ капитана — перевод Т. А. Рузской, 1961
- The Californian's Tale, 1893
- Рассказ калифорнца — перевод М. А. Андреевой, 1902
- Рассказ калифорнийца — перевод Е. В. Коротковой
- The Death Disk, 1901
- Роковой кружок (Твен) — анонимный перевод, 1907
- The Mcwilliamses And The Burglar Alarm, 1916
- Мак-Вильямсы и автоматическая сигнализация от воров — перевод А. И. Старцева
Библиография
править- Собрание сочинений Марка Твэна. — Санкт-Петербург: Типография бр. Пантелеевых, 1896—1899.
- Том 1 — Американский претендент. — Юмористические очерки и рассказы. — 1896. (РГБ)
- Том 2 — Янки при дворе короля Артура — 1896. (РГБ)
- Том 3 — Похождения Тома Соуэра. — Том Соуэр заграницей — 1896. (РГБ)
- Том 4 — Жизнь на Миссисипи. — 1896. (РГБ)
- Том 5 — Приключения Финна Геккльберри, товарища Тома Соуэра — 1896.
- Том 6 — Прогулка заграницей. — 1897. (РГБ)
- Том 7 — Принц и нищий. — Сыскные подвиги Тома Соуэра. — 1898. (РГБ)
- Том 8 — Рассказы. — 1898. (РГБ)
- Том 9 — Простодушные у себя дома и за границею. — 1898. РГБ)
- Том 10 — Простодушные у себя дома и за границею. (заключение) — 1898. (РГБ)
- Том 11 — Вильсон Мякинная голова. — Из «новых странствий вокруг света». — 1899. (РГБ)
Не разобранные произведения
правитьЭти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Марк Твен, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |