Мольер
Мольер |
---|
фр. Molière настоящее имя — Жан-Батист Поклен (Jean-Baptiste Poquelin) |
р. 15 января 1622, Париж |
ум. 17 февраля 1673 (51 год), Париж |
французский комедиограф |
Пьесы
правитьL’Étourdi ou les Contretemps, 1654
- Взбалмошный, или Всё невпопад — прозаический перевод О. И. Бакста, опубл. в 1884
- Шалый, или Всё невпопад — перевод Н. Л. Пушкарёва
- Сумасброд, или Всё невпопад — перевод Е. Г. Полонская, опубл. в 1936
Le Dépit amoureux, 1656
- Любовная досада — прозаический перевод О. И. Бакста, опубл. в 1884
- Любовная досада — перевод А. М. Фёдорова
- Любовная досада — перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, опубл. в 1936
Les Précieuses ridicules, 1659
- Жеманницы — перевод О. И. Бакста, опубл. в 1884
- Жеманницы — перевод П. П. Гнедича
- Смешные модницы — перевод Б. И. Ярхо, опубл. в 1936
Sganarelle ou le Cocu imaginaire, 1660
- Сганарель, или Мнимый рогоносец — перевод А. М. Фёдорова
- Сганарель, или Мнимый рогоносец — перевод В. С. Лихачёва
- Сганарель или Мнимый рогоносец — перевод А. И. Оношкович-Яцыны, опубл. в 1936
Dom Garcie de Navarre ou le Prince jaloux, 1661
- Дон Гарсиа Наваррский, или Ревнивый принц — перевод Н. А. Брянского, опубл. в 1936
L’École des maris, 1661
- Школа мужей — перевод И. И. Кропотова, опубл. в 1760
- Школа мужей — перевод А. А. Григорьева, опубл. в 1884
- Школа мужей — перевод В. В. Гиппиуса, опубл. в 1936
Les Fâcheux, 1661
- Несносные — перевод С. А. Ильина
- Докучные — перевод В. А. Рождественского, опубл. в 1936
L’École des femmes, 1662
- Школа жён — перевод И. И. Кропотова, опубл. в 1760
- Школа женщин — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1884
- Школа жён — перевод В. С. Лихачёва
- Школа жён — перевод В. В. Гиппиуса, опубл. в 1937
L’Impromptu de Versailles, 1663
- Версальский экспромт — перевод И. А. Мещерского, опубл. в 1881
- Экспромт в Версале — перевод Ф. Н. Устрялова, опубл. в 1884
- Версальский экспромт — перевод Н. М. Минский
- Версальский экспромт — перевод В. С. Чернявского, опубл. в 1937
La Princesse d’Élide, 1664
- Принцесса Элиды — перевод В. Э. Морица, опубл. в 1937
Le Mariage forcé, 1664
- Вынужденный брак — перевод Ф. Н. Устрялова, опубл. в 1884
Tartuffe ou l’Imposteur, 1664
- Тартюф, или Лицемер — перевод И. И. Кропотова, опубл. в 1760
- Тартюф — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1884
- Тартюф, или Обманщик — перевод М. Л. Лозинского, опубл. в 1937
Dom Juan ou le Festin de pierre, 1665
- Дон-Жуан — перевод О. И. Бакста, опубл. в 1884
- Дон Жуан, или Каменный гость — перевод М. А. Кузмина, опубл. в 1937
L’Amour Médecin, 1665
- Любовь-целительница
Le Misanthrope, 1666
- Мизантроп — перевод В. С. Курочкина, опубл. в 1867
- Мизантроп — перевод Н. А. Холодковского
- Мизантроп — перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник
- Мизантроп — перевод М. Е. Лёвберг, опубл. в 1937
Le Médecin malgré lui, 1666
- Лекарь поневоле — перевод В. И. Родиславского, опубл. в 1884
- Лекарь поневоле — перевод П. П. Гнедича, опубл. в 1939
Le Sicilien ou l’Amour peintre, 1667
- Сицилиец, или Любовь-живописец — перевод З. А. Венгеровой, опубл. в 1939
Amphitryon, 1668
- Амфитрион — перевод 1 действия К. К. Павловой, опубл. в 1856
- Амфитрион — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1881
- Амфитрион — перевод В. Я. Брюсова, опубл. в 1939
George Dandin ou le Mari confondu, 1668
- Жорж Данден, или Озадаченный муж — перевод О. И. Бакста, опубл. в 1884
- Жорж Данден, или Одураченный муж — перевод В. С. Чернявского, опубл. в 1939
L’Avare, 1668
- Скупой — перевод И. И. Кропотова, опубл. в 1760
- Скупой — перевод Ф. Н. Устрялова, опубл. в 1875
- Скупой — перевод В. С. Лихачёва
- Скупой — перевод М. А. Булгакова, опубл. в 1939
Monsieur de Pourceaugnac, 1669
- Г. де Пурсоньяк — перевод П. И. Вейнберга, опубл. в 1884
- Господин де Пурсоньяк — перевод Н. М. Минского, опубл. в 1939
Les Amants magnifiques, 1670
- Блестящие женихи — перевод Н. А. Брянского
- Блистательные любовники — перевод В. С. Лихачёва
Le Bourgeois gentilhomme, 1670
- Мещанин во дворянстве — перевод В. П. Острогорского, опубл. в 1884
Psyché, 1671 (совместно с Филиппом Кино и Пьером Корнелем)
- Психея — перевод Н. А. Брянского
- Психея — перевод В. А. Рождественского, опубл. в 1939
Les Fourberies de Scapin, 1671
- Проделки Скапена — перевод И. А. Мещерский, опубл. в 1884
- Плутни Скапена — перевод под редакцией А. А. Смирнова, опубл. в 1939
La Comtesse d’Escarbagnas, 1671
- Графиня д'Эскарбанья — перевод Н. М. Минского
- Графиня д'Эскарбаньяс — перевод М. Е. Вейнберг
- Графиня д'Эскарбанья — перевод К. А. Ксаниной, опубл. в 1939
Les Femmes savantes, 1672
- Учёные женщины — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1884
- Учёные женщины — перевод Н. А. Брянского
- Учёные женщины — перевод М. М. Тумповской, опубл. в 1939
- Триссотин и Вадиус — вольный перевод явления 5 действия 3 И. И. Дмитриева, опубл. в 1810
Le Malade imaginaire, 1673
- Мнимый больной — перевод П. И. Вейнберга, опубл. в 1884
- Мнимый больной — перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, опубл. в 1939
Не разобранные произведения
правитьЭти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Жан-Батист Мольер, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Библиография
правитьОтдельные издания:
- Комедии из театра господина Мольера, переведённые Иваном Кропотовым. — М.: Печатано при Императорском Московском университете, 1760. — Т. 1. (РГБ)
- Собрание сочинений Мольера в трёх томах / С биографией, составленой Алексеем Веселовским — СПб.: О. И. Бакст, 1884. — Т. 1. — 422 с. (РГБ; Google)
- Собрание сочинений Мольера в трёх томах / С биографией, составленой Алексеем Веселовским — СПб.: О. И. Бакст, 1884. — Т. 2. — 482 с. (РГБ; Google)
- Собрание сочинений Мольера в трёх томах / С биографией, составленой Алексеем Веселовским — СПб.: О. И. Бакст, 1884. — Т. 3. — 478 с. (РГБ; Google)
- Полное собрание сочинений Мольера : в 4 т. / Ред. П. И. Вейнберга и П. В. Быкова; С критико-биографическим очерком Е. В. Аничкова, предисл. в пер. Ю. А. Веселовского, примеч. П. И. Вейнберга и П. В. Быкова и с прил. портр. Мольера — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1910. (каталог РГБ)
- 2-е изд., 1913.
- Мольер. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией А. А. Смирнова и С. С. Мокульского. Вступительная статья С. С. Мокульского — М.—Л.: Academia, 1936. — Т. 1. (imwerden.de)
- Мольер. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией А. А. Смирнова и С. С. Мокульского — М.—Л.: Academia, 1937. — Т. 2. (imwerden.de)
- Мольер. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией А. А. Смирнова и С. С. Мокульского — Л.: Гослитиздат, 1939. — Т. 3. (imwerden.de)
- Мольер. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией А. А. Смирнова и С. С. Мокульского — Л.: Гослитиздат, 1939. — Т. 4. (imwerden.de)
Публикации в периодических изданиях:
- «Отечественные записки», 1881, том CCLVII, № 7, отд. I, с. 65—134
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |