Дружба с природой (Брайтвин; Кайгородов)/ДО

Дружба съ природой
 : Разсказы англичанки Элизы Брайтвинъ въ русскомъ изложеніи Дм. Кайгородова

авторъ Элиза Брайтвинъ (1830—1906), пер. Дмитрий Никифоровичъ Кайгородовъ (1846—1924)
Оригинал: англ. Wild Nature won by Kindness, опубл.: 1890. — Перевод опубл.: 1897. Источникъ: Элиза Брайтвинъ. Дружба съ природой. Въ русскомъ изложеніи Дм. Кайгородова. — СПб.: Изданіе А. С. Суворина, 1897.

[3]


ВМѢСТО ПРЕДИСЛОВІЯ.

АНГЛИЧАНКА Элиза Брайтвинъ написала рядъ разсказовъ о своей дружбѣ съ различными животными — птицами, звѣрьками и даже насѣкомыми, которыхъ она приручала къ себѣ лаской и любовью[1]. Многіе изъ этихъ разсказовъ такъ хороши, интересны и поучительны, и проникнуты такою теплою, неподдельною любовью къ міру безсловесныхъ живыхъ существъ, что у меня явилось желаніе изложить ихъ на русскомъ языкѣ для того, чтобы сдѣлать ихъ доступными и для русскихъ читателей, среди которыхъ находится такъ много друзей природы и любителей животныхъ. Изложеніе это сдѣлано мною по нѣмецкому изданію и снабжено нѣкоторыми необходимыми дополненіями и примѣчаніями.

Въ предисловіи къ своимъ разсказамъ, Элиза Брайтвинъ говоритъ, между прочимъ, слѣдующее:

«Какъ часто я желала подѣлиться съ другими тѣмъ счастьемъ, которое доставило мнѣ въ моей жизни изученіе природы!»

«Вотъ уже двадцать лѣтъ, какъ мои близкія отношенія въ міру животныхъ служатъ для меня источникомъ радости, и при моемъ плохомъ здоровьѣ — утѣшеніемъ и успокоеніемъ».

«Я должна сознаться, что требуется много терпѣнія и неутомимой заботливости, для того, чтобы приручить совершенно дикое живое существо. Полный успѣхъ въ этомъ достигается, обыкновенно, лишь въ томъ случаѣ, когда прирученіе начинается съ самыхъ первыхъ дней жизни приручаемаго животнаго — прежде чѣмъ оно успѣетъ узнать всю сладость свободы».

«Иногда я удерживала у себя то или другое животное лишь нѣсколько дней — только для того, чтобы съ нимъ ознакомиться или сдѣлать съ него нѣсколько рисунковъ. Остальные же мои питомцы, за исключеніемъ чужестранныхъ, воспитывались мною большею частью съ первыхъ же дней появления ихъ на свѣтъ Божій. Этому немало благоприятствовало мое, почти постоянное, страдание безсонницей, въ ранніе утренніе часы, такъ какъ кормленіе гнѣздовой молодежи — въ особенности птенчиковъ — должно начинаться, какъ извѣстно, съ самаго ранняго утра. Такимъ образомъ, многіе тяжелые часы моей жизни были скрашены радостью наблюденій надъ тѣмъ или другимъ изъ моихъ любимчиковъ».

«Я убѣждена, и твердо это здѣсь высказываю, что любовь къ живой природѣ должна быть гораздо болѣе развиваема, — въ особенности что касается до юношества, — чѣмъ это дѣлается въ настоящее время, и что мы теряемъ богатый источникъ возвышенныхъ [4]наслажденій, если проходимъ нашъ жизненный путь съ закрытыми передъ чудесами природы глазами, — передъ книгой, дивныя страницы которой всегда раскрыты передъ нами».

«Многія сотни людей проходятъ равнодушно и безъ всякаго интереса мимо удивительнѣйшихъ твореній одушевленной природы, — какъ будто бы этихъ твореній вовсе и не существовало на Божьемъ свѣтѣ! И не только горожане, — незнаніе ихъ еще скорѣе можно извинить, — но даже и сельскіе жители, со всѣхъ сторонъ окруженные чудесами природы, нерѣдко такъ мало знакомы съ живущими въ непосредственной ихъ близости, одѣтыми въ мѣхъ и перья, существами, что сплошь-да-рядомъ выражаютъ сильнѣйшее удивленіе, когда разсказываешь имъ самыя обыкновенныя вещи объ этихъ ближайшихъ ихъ сосѣдяхъ».

«Нижеслѣдующія страницы содержатъ въ себѣ простые, безыскусственные разсказы изъ жизни моихъ маленькихъ друзей и питомцевъ изъ міра животныхъ, а также и мои личныя наблюдения надъ ними».

«Я буду сердечно рада, если эти разсказы пробудятъ въ моихъ читателяхъ, — въ особенности въ расцвѣтающей молодежи, — любовное и внимательное отношеніе къ окружающимъ ихъ живымъ существамъ».

Такъ говоритъ Элиза Брайтвинъ, и мнѣ остается только всецѣло присоединиться къ высказаннымъ ею прекраснымъ мыслямъ и пожеланіямъ.


Дм. Кайгородовъ.


17-го октября 1896 г. Лѣсной.


СОДЕРЖАНИЕ.

Примечания

править
  1. Eliza Brightwen. «Wild Nature won by Kindness» — То же въ немецкомъ переводе: B. Hoffmann. «Liebe zur Thierwelt».


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.