Современные стихотворения (Гейне)

Современные стихотворения
автор Генрих Гейне (1797—1856)
Оригинал: нем. Zeitgedichte. — Из сборника «Новые стихотворения». Перевод опубл.: 1844[1].

Список стихотворений

править
  1. Doctrin («Schlage die Trommel und fürchte dich nicht…»)
  2. Adam der Erste («Du schicktest mit dem Flammenschwert…»)
  3. Warnung («Solche Bücher läßt du drucken!..»)
  4. An einen ehemaligen Goetheaner («Hast du wirklich dich erhoben…»)
  5. Geheimnis («Wir seufzen nicht, das Aug’ ist trocken…»)
  6. Bei des Nachtwächters Ankunft zu Paris
    • На прибытие ночного сторожа в Париж («Как ты смущён! На ходулях прогресса…») перевод В. В. Левика
  7. Der Tambourmajor
  8. Entartung
  9. Heinrich
  10. Lebensfahrt
  11. Das neue israelitische Hospital zu Hamburg
  12. Georg Herwegh
    • Георгу Гервегу («Поверил немцам ты хмельным…») перевод Е. Г. Эткинда
  13. Die Tendenz
  14. Das Kind
  15. Verheißung
  16. Der Wechselbalg
    • Подкидыш («Ребёнок с тыквой на месте башки…») перевод В. В. Левика
  17. Der Kaiser von China
  18. Kirchenrat Prometheus
  19. An den Nachtwächter
  20. Zur Beruhigung («Wir schlafen ganz wie Brutus schlief…»)
  21. Verkehrte Welt («Das ist ja die verkehrte Welt…»)
  22. Erleuchtung
    • Просветление («Михель! Спала с глаз завеса…») перевод В. Н. Клюевой
  23. Wartet nur
    • Погодите! («Из-за того, что я владею…») перевод С. Я. Маршака
    • Только подождите («Не потому ли, что я сверкаю…») перевод А. И. Дейча, опубл. в 1941
    • Вот погодите! («Сверкать я молнией умею…») перевод А. И. Дейча
  24. Nachtgedanken


Примечания

править
  1. Neue Gedichte von Heinrich Heine. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1844. — С. 225—276..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.