Николай Порфирьевич Греков
Николай Порфирьевич Греков |
---|
р. 21 февраля (5 марта) 1807, село Казанское Ефремовского уезда Тульской губернии |
ум. 1866, Москва |
русский поэт-переводчик |
Поэзия
править- Романс («Когда тоска на душу мне заляжет…»), опубл. в 1840
- Полночная гроза («Ночь темна. По небу бродят…»), опубл. в 1841
- Приметы осени («Мелькает жёлтый лист на зелени дерев…»), опубл. в 1855
- Комедиантка («Вот и взошли мы к ней в комнату все; у двора…»), опубл. в 1858
- Из Гейне («Ночь. На море качка…»)
Переводы
править- «Я был ещё дитя — она уж за собою…», опубл. в 1856
- «Пора! корабль готов, и ждёт нас Византия…», 1866
- «Последний солнца луч привет свой в час исхода…», 1866
- «О! если мне порой в прекрасном сновиденьи…»
- «Когда, безмолвные, в минуту расставанья…»
- «Так слёзы ты прольёшь…»
- «О если иногда средь светского волненья…»
- «Никак позабыть не могу я…»
- «Соловьи в то время дни и ночи пели…», 1862, опубл. в 1863
- «Я всё окован прежним сном…», 1862, опубл. в 1863
- «Я долго был с милой девой в разлуке…», 1862, опубл. в 1863
- «Не помню я зла, хоть душа разрывается…», 1862, опубл. в 1863
- «Вздыхая жмут друг другу руки…», 1862, опубл. в 1863
- Жажда покоя («Пусть кровь из ран твоих течёт…»)
- Бедный Пётр («Ганс с Гретхен своею танцует…»)
- «Лунным светом облитая…», опубл. в 1862
- Гаральд Гарфагар («На дне океана Гаральд Гарфагар…»)
- Азра («Каждый вечер в саду у фонтана…»)
- Покаяние («Перед окнами замка каносского, ночью…»)
- Женщина («Любили друг друга они. Он был ловкий…»)
- Ундины («Чуть плещут лазурные волны…»)
- Жофруа Рюдель и графиня Мелисанда («В замке Блэй на стенах все обои…»)
Другие переводы
правитьБиблиография
правитьОтдельные издания:
- Фауст. Трагедия Гёте. Перевод Н. Грекова. — СПб.: Типография И. И. Глазунова и комп., 1859. — [4], 152 с. (РГБ)
- Генрих Гейне в переводе Н. П. Грекова. — М., 1863. — 9-180, V с. (каталог РГБ)
- Рассказы и очерки Н. П. Грекова. — М.: Типография Ф. Б. Миллера, 1865. (Google)
- Новые стихотворения Н. П. Грекова. — М.: Типография Ф. Б. Миллера, 1866. — [4], 142, [2], V с. (РГБ)
- Фауст. Трагедия Гёте. Перевод Н. Грекова. — М.: Типография Ф. Б. Миллера, 1871. — 227 с. (РГБ)
Публикации в периодических изданиях:
- «Отечественные записки», 1839, том VI, № 10, отд. III, с. 82—85
- «Отечественные записки», 1840, том XII, № 10, отд. III, с. 248
- «Отечественные записки», 1841, том XIX, № 12, отд. III, с. 198—199
- «Отечественные записки», 1854, том XCVII, № 12, отд. I, с. 214—217
- «Современник», 1855, том L, № 4, отд. I, с. 317—318
- «Отечественные записки», 1856, том CVII, № 7, отд. I, с. 196—198
- «Отечественные записки», 1857, том CXIII, № 7, отд. I, с. 219—238
- «Отечественные записки», 1857, том CXV, № 12, отд. I, с. 734, 735—736
- «Отечественные записки», 1862, том CXLIV, № 10, отд. I, с. 388—390
- «Библиотека для чтения», 1863, т. CLXXVI, № 3, с. 89—90, 168
Не разобранные произведения
правитьЭти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Николай Порфирьевич Греков, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Ссылки
править
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |