Привяжи, душа-рыбачка (Гейне; Михайлов)/Изд. 1858 (ДО)
← «Печаленъ по рощѣ брожу…» | «Привяжи, душа-рыбачка…» | «Вихорь смерчи водяные…» → |
Оригинал: нем. «Du schönes Fischermädchen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1856[1]. Источникъ: Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 52 (РГБ). |
|
Примечания
См. также переводы Михайлова (1847), Огарёва, Салтыкова-Щедрина, Фета, Майкова и Блока.
- ↑ Въ настоящей редакціи впервые — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1856, ноябрь, кн. 1, с. 146; затѣмъ — Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 52. и Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 155—156. Первоначальная редакція впервые — въ «Литературной газетѣ», 1847, № 27, 3 іюля.