Вихорь смерчи водяные (Гейне; Михайлов)/Изд. 1858 (ДО)
← «Привяжи, душа-рыбачка…» | «Вихорь смерчи водяные…» | «Безбрежное море кругомъ…» → |
Оригинал: нем. «Der Wind zieht seine Hosen an…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1858[1]. Источникъ: Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 53.. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ книгѣ Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 53.; затѣмъ — Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 156..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |