Оригинал: нем.«Das ist der alte Märchenwald…». — Из сборника «Книга песен». Перевод опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 256—257..
Снова я в сказочном старом лесу: Липы осыпаны цветом;
Месяц, чаруя мне душу, глядит С неба таинственным светом.
Лесом иду я. Из чащи ветвей Слышатся чудные звуки:
Это поёт соловей про любовь И про любовные муки.
Муки любовной та песня полна: Слышны и смех в ней и слёзы,
Тёмная радость и светлая грусть… Встали забытые грёзы.
Дальше иду я. Поляна в лесу; Замок стоит на поляне.
Старые круглые башни его Спят в серебристом тумане.
Заперты окна; унынье, и мрак, И гробовое молчанье…
Словно безмолвная смерть обошла Это заглохшее зданье.
Сфинкс, и роскошен и страшен, лежал В месте, где вымерли люди:
Львиные лапы, спина; а лицо Женское, женские груди.
Дивная женщина! В белых очах Дико светилось желанье;
Страстной улыбкой немые уста Страстное звали лобзанье.
Сладостно пел и рыдал соловей… И, вожделеньем волнуем,
Весь задрожал я — и к белым устам Жарким прильнул поцелуем.
Камень холодный вдруг начал дышать… Груди со стоном вздымались;
Жадно огнём поцелуев моих Губы, дрожа, упивались.
Душу мне выпить хотела она, В неге и млея и тая…
Вот замерла — и меня обняла, Когти мне в тело вонзая.
Сладкая мука! блаженная боль! Нега и скорбь без предела!
Райским блаженством поит поцелуй; Когти терзают мне тело.
«Эту загадку, о Сфинкс! о Любовь! — Пел соловей, — разреши ты...
Как в тебе счастье и смертная скорбь, Горе и радости слиты?»
«Сфинкс! над разгадкою тайны твоей Мучусь я многие ле́та.
Или загадкою будет она И до скончания света?»
<1858>
Примечания
Из предисловия к третьему изданию «Книги песен» (1839). Во французском издании (Н. Heine. Poèmes et légendes. — 1855.) эти стихи были даны как «прелюдия» к «Лирическому интермеццо». См. также перевод Блока.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.