← 2013 - Анонсы за 2014 год -  2015 →

Недели: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52


Перси Биши ШеллиОзимандия. Сонет


ОЗИМАНДИЯ


Сонет
  
Я встретил путника; он шёл из стран далёких
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.

Из полустёртых черт сквозит надменный пламень,
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.

И сохранил слова обломок изваянья: —
10 «Я — Озимандия, я — мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времён, всех стран и всех морей!»

Кругом нет ничего… Глубокое молчанье…
Пустыня мёртвая… И небеса над ней…



Читайте этот и другие переводы Константина Дмитриевича Бальмонта (1867—1942) в сборнике «Из мировой поэзии».


Элиза БрайтвинСиницы

Я должна сознаться в особенной моей склонности к этим милым, вечно деятельным и забавным птичкам. Вот уже восемнадцать лет, как у окна моей столовой комнаты висит корзинка, содержащая в себе любимые лакомства этих маленьких пернатых плутовок: кусочки сала и говяжьего жира — варёного, сырого и поджареного (от жаркого). Ради удовольствия полакомиться этими прекрасными вещами, весёлый синичий народец залетает чуть не в комнату и пренебрегает всякими опасностями. Очень весело наблюдать из окна за их доверчивою смелостью и забавными столкновениями друг с дружкой.…

Читайте полностью этот и другие рассказы в сборнике «Дружба с природой».