— Всегда ли, купаясь в сиянии света,
Ты реяла с песнью, легка и светла? —
И мне отвечала цикада на это: — Червём земляным я была.
5 Я зрела с невидимо зреющим злаком
И крепла для солнечных ярких лучей,
Я долго томилась, объятая мраком, Но свет был мечтою моей,
О, друг, уповай на цветущее лето, 10 Не верь непогодам и мрачной зиме.
И если окрепнуть ты хочешь для света — Трудись неустанно во тьме. —
2
Сказал цикаде муравей:
— Скажи, ленивица, беспечно
Ужели петь ты будешь вечно?
Пойдём. Запас для чёрных дней 5 Я приберёг трудясь упорно;
С тобой делиться я готов
И так в земле зарою зёрна,
Чтоб не́ дали они ростков. —
Цикада молвила: — В земле 10 Когда-то я жила глубоко.
Трудолюбиво, одиноко
Подготовлялась я во мгле,
Следя за зреющим посевом,
К моим ликующим напевам. 15 Мне ведомо, как дивный сон
В земле струится плодотворен:
Милей твоих засохших зёрен —
Зерно, дающее росток. —
3
Вечернею порой, когда спадает жар
И, словно в кузнице, клубится белый пар
От высохшей земли — охотно у ограды
Внимал я голосу звенящему цикады, 5 Которая поёт, усевшись на стебле.
Не чувствует она в вечерней душной мгле,
Что солнце скрылося… Но позднею порою —
Гласит поверие — тогда поёт она,
Когда, рождённая с румяною зарёю, 10 Она с закатом дня на смерть осуждена.
И солнышку вослед бросая взор печальный,
Последней песнею привет ему прощальный
Любовно шлёт она и гаснет вместе с днём,
С последним золотым угаснувшим лучом.