Сказал цикаде муравей (Экар; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)
← «Всегда ли, купаясь в сиянии света…» | Цикаде 2. «Сказал цикаде муравей…» | «Вечернею порой, когда спадает жар…» → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Цикаде», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 146—147. |
2
Сказал цикаде муравей:
— Скажи, ленивица, беспечно
Ужели петь ты будешь вечно?
Пойдём. Запас для чёрных дней
5 Я приберёг трудясь упорно;
С тобой делиться я готов
И так в земле зарою зёрна,
Чтоб не́ дали они ростков. —
Цикада молвила: — В земле
10 Когда-то я жила глубоко.
Трудолюбиво, одиноко
Подготовлялась я во мгле,
Следя за зреющим посевом,
К моим ликующим напевам.
15 Мне ведомо, как дивный сон
В земле струится плодотворен:
Милей твоих засохших зёрен —
Зерно, дающее росток. —