Недвижно, в далёком эфире (Гейне; Миллер)/НП 1877 (ДО)
← «Катится звѣзда золотая…» | «Недвижно, въ далёкомъ эѳирѣ…» | «Изъ слёзъ моихъ много, малютка…» → |
Оригинал: нем. «Es stehen unbeweglich…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1848[1]. Источникъ: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 444. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Михайлова, Жадовской, Вейнберга, Быкова, Головачевскаго, Веселовскаго, Бальмонта и Зоргенфрея.