Гонец (Гейне; Михайлов)/ДО
См. также одноимённые страницы.
Гонецъ |
Оригинал: нем. Die Botschaft («Mein Knecht! steh auf und sattle schnell…»). — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1858[1]. Источникъ: Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 96—97. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Вейнберга и Гиппіуса.
- ↑ Въ настоящей редакціи впервые — въ книгѣ Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 96—97.; затѣмъ — въ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 186—187.. Первоначальная редакція — въ газетѣ «Иллюстрація», 1848, томъ 7, № 42, 18 ноября, с. 275 подъ заглавіемъ «Вѣсть».