Уж слишком отрывочна жизнь и вселенная (Гейне; Костомаров)/ПСС Гейне 1904 (ДО)
← «Притворными любовными рѣчами…» | «Ужъ слишкомъ отрывочна жизнь и вселенная…» | «Я голову ломалъ и дни, и ночи…» → |
Оригинал: нем. «Zu fragmentisch ist Welt und Leben…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1860[1]. Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 97. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые (?) — въ книгѣ Сборникъ стихотвореній иностранныхъ поэтовъ. Переводы В. Костомарова и Ѳ. Берга. — М.: Въ типографіи Каткова и К°, 1860. — С. 73.