Томас Гуд
Томас Гуд |
---|
![]() |
англ. Thomas Hood |
р. 23 мая 1799, Лондон |
ум. 3 мая 1845 (45 лет), Лондон |
английский поэт |

СтихотворенияПравить
- The Song of the Shirt («With fingers weary and worn…»), опубл. в 1843
- Песня о рубашке («Затёкшие пальцы болят…») — перевод М. Л. Михайлова, опубл. в 1860
- Песня швеи («В убогой лачужке у лампы сидит…») — перевод Ольги П—ой, опубл. в 1860
- Песня о рубашке («Безобразным рубищем покрытая…») — перевод Д. Л. Михаловского, опубл. в 1864
- Stanzas («Farwell, Life! my senses swim…»)
- Стансы («Жизнь, прощай! Мутится ум…») — перевод М. Л. Михайлова, опубл. в 1862
- The Death-bed («We watch'd her breathing thro' the night…»)
- У смертного одра («Всю ночь стерегли мы дыханье у ней…») — перевод М. Л. Михайлова, опубл. в 1858
- The exile («The swallow with summer…»)
- Изгнание («Из-за моря ласточка…») — перевод М. Л. Михайлова, опубл. в 1863
- Gold («Gold! Gold! Gold! Gold!..»)
- Золото («Золото, золото, ярко блестящее…») — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1869
- The Bachelor's Dream («My pipe is lit, my grog is mixed…»)
- Сон холостяка («Я сделал пунш, огонь зажёг…») — перевод Д. Л. Михаловского, опубл. в 1869
См. такжеПравить
- М. Л. Михайлов, Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд, опубл. в 1861
БиблиографияПравить
- «Русский вестник», 1858, т. 14, апрель, кн. 1, с. 441
- «Русское слово», 1860, № 7, отд. I, с. 163—165 (Google)
- «Современник», 1860, том LXXXIII, с. 63—66
- «Современник», 1862, том LXXXXII, № 4, с. 708
- «Русское слово», 1863, № 10, отд. I, с. 128 (Google)
- «Отечественные записки», 1869, том CLXXXVI, № 10, отд. I, с. 633—636
- «Дело», 1870, № 1, с. 117
- «Вестник Европы», 1872, № 2, с. 695
Не разобранные произведенияПравить
Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Томас Гуд, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |