Твои глаза — сафиры; взгляд (Гейне; Минаев)/ПСС Гейне 1904 (ДО)
← «Съ тобою мнѣ побыть хотѣлось…» | «Твои глаза — сафиры; взглядъ…» | «Притворными любовными рѣчами…» → |
Оригинал: нем. «Saphire sind die Augen dein…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 97. |
|
Примѣчанія.
См. также переводъ Гиппіуса.