Эта страница была вычитана
Стр.
НОВЕЛЛА X. Утѣшенный рогоносецъ. — Пьетро ди Винчоло отправляется ужинать въ гости; его жена приглашаетъ къ себѣ молодого человѣка. Пьетро возвращается; она прячетъ юношу подъ корзину изъ подъ цыплятъ. Пьетро разсказываетъ, что былъ въ гостяхъ у Эрколане, съ которымъ сѣлъ ужинать, но тамъ былъ найденъ юноша, спрятанный супругою Эрколане. Жена Пьетро бранитъ эту женщину, но на бѣду оселъ наступаетъ ногой на палецъ спрятаннаго подъ корзиной, тотъ кричитъ. Пьетро бѣжитъ на крикъ, находитъ его и узпаетъ обманъ своей жены, однако, въ концѣ концовъ, по своей низости, мирится съ ней. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
325 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
333 |
НОВЕЛЛА I. Плохой разсказчикъ. — Одинъ кавалеръ обѣщаетъ дамѣ Ореттѣ, что, разсказывая новеллу, какъ бы повезетъ ее на конѣ, но такъ какъ разсказываетъ онъ очень нескладно, то она проситъ его позволить ей идти пѣшкомъ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
337 |
НОВЕЛЛА II. Булочникъ. — Булочникъ Чисти однимъ своимъ отвѣтомъ заставляетъ Джери Спину отказаться отъ неумѣстнаго вопроса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
339 |
НОВЕЛЛА III. Скупой мужъ. — Нонна де Пульчи своимъ быстрымъ отвѣтомъ на неумѣстную шутку флорентинскаго епископа заставляетъ его прикусить языкъ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
343 |
НОВЕЛЛА IV. Поваръ. — Кикибіо, поваръ Куррадо Джанфильяцци, быстрымъ и находчивымъ отвѣтомъ обращаетъ, на свое счастье, гнѣвъ Куррадо въ шутку и избавляется этимъ отъ злой напасти, грозившей ему отъ Куррадо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
345 |
НОВЕЛЛА V. Обманчивая внѣшность. — Форезе да Рабатта и живописецъ Джіотто ѣдутъ вмѣстѣ изъ Муджелло: одинъ изъ нихъ, шутя, издѣвается надъ невзрачной наружностью другого. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
348 |
НОВЕЛЛА VI. Закладъ. — Микеле Скальца доказываетъ нѣкоторымъ юношамъ, что Барончи — самые знатные люди на землѣ и на водѣ, и выигрываетъ ужинъ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
350 |
НОВЕЛЛА VII. Невѣрная жена. — Донна Филиппа поймана мужемъ съ любовникомъ и призвана въ судъ; однако, ловкимъ и милымъ отвѣтомъ она избавляетъ себя отъ наказанія и заставляетъ видоизмѣнить законъ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
352 |
НОВЕЛЛА VIII. Смѣшная жеманница. — Фреско уговариваетъ свою племянницу не смотрѣться въ зеркало, если ей не хочется, какъ она говоритъ, видѣть противныя лица. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
355 |
НОВЕЛЛА IX. Философъ-эпикуреецъ. — Гвидо Кавальканти, подъ видомъ остроты, вѣжливымъ образомъ язвитъ нѣкоторыхъ флорентинскихъ всадниковъ, которые его захватили врасплохъ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
357 |
НОВЕЛЛА X. Шарлатанство монаховъ. — Братъ Чиполла обѣщаетъ нѣкоторымъ горожанамъ показать перо архангела Гавріила, но, найдя уголья вмѣсто него, говоритъ, что это тѣ самые угли, на которыхъ былъ сожженъ святой Лаврентій. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
360 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
371 |
НОВЕЛЛА I. Заклинаніе призрака, или ослиный черепъ. — Джіанни Лотеринги слышитъ, что ночью кто-то стучится въ дверь его дома; онъ будитъ жену, которая увѣряетъ его, что за дверью стоитъ призракъ. Супруги подходятъ къ дверямъ; жена произноситъ заклинаніе, послѣ чего стукъ прекращается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
375 |
НОВЕЛЛА II. Перонелла, или догадливая женщина. — Перонелла при возвращеніи мужа сажаетъ въ бочку своего любовника.
|