Результаты поиска

Просмотреть (предыдущие 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  •  ‎Фортуна и Мудрость // Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ...
    2 Кб (92 слова) - 16:18, 3 сентября 2023
  • Впервые — Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей / Ред. Н. В. Гербель. Т. 2. СПб., 1857, С. 247....
    2 Кб (18 слов) - 16:18, 3 сентября 2023
  • переводы самого Гербеля: «Юноша у ручья», «Весне», «Путеводители жизни», «Притча Конфуция», «Купец», «Играющий ребенок», «Фортуна и мудрость», «Эпический...
    387 байт (3473 слова) - 12:34, 30 июля 2022
  • Впервые — Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей / Ред. Н. В. Гербель. Т. 2. СПб., 1857, С. 247....
    3 Кб (18 слов) - 16:18, 3 сентября 2023
  • переводы самого Гербеля: «Юноша у ручья», «Веснѣ» «Путеводителн жизни», «Притча Конфуція», «Купецъ», «Играющій ребенокъ», «Фортуна и мудрость», «Эпическій...
    387 байт (3477 слов) - 11:29, 30 июля 2022
  • Николая Гербеля. Изданіе второе, исправленное и дополненное. Спб. 1854. Три біографическихъ очерка: Гербель — Василій Васильевичъ, Гербель — Карлъ Густавовичъ...
    72 Кб (5827 слов) - 18:20, 3 сентября 2023
  • Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ IV. С.-Пб., 1902 Переводъ Всеволода Чешихина. Равнодушіе, съ...
    58 Кб (4082 слова) - 16:46, 15 августа 2023
  • Валленштейна Трагедія въ 5 дѣйствіяхъ Новый переводъ П. И. Вейнберга и О. Н. Чюминой Собраніе сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А...
    398 Кб (32 012 слов) - 19:24, 15 августа 2023
  • въ пяти дѣйствіяхъ. Исторія возникновенія первыхъ двухъ драмъ Шиллера («Разбойники» и «Заговоръ Фіеско въ Генуѣ») находится въ связи съ идеями Ж. Ж. Руссо...
    411 Кб (31 904 слова) - 22:12, 13 августа 2023
  • Лекція первая: «Самопризнанія Шиллера». — Лекція вторая: «Шиллеръ какъ философъ». — Лекція третья: «Шиллеръ какъ комикъ». МОСКВА. Типографія Ф. К. Іогансонъ...
    722 Кб (53 601 слово) - 17:38, 3 сентября 2023
  • сочиненій Шиллера въ переводѣ русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ II. С.-Пб., 1901 Исторія происхожденія «Донъ-Карлоса» Шиллера весьма поучительна...
    561 Кб (45 342 слова) - 21:53, 13 августа 2023
  • благонадежные вожди... * * * (Из Шиллера) С временщиком Фортуна в споре К убогой Мудрости летит: "Сестра, дай руку мне - и горе Твоя мне дружба облегчит...
    544 Кб (50 586 слов) - 23:27, 1 сентября 2023
  • |Название=Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов |Автор=[[Фридрих Шиллер]] |Переводчик= |Редактор=[[Николай Васильевич Гербель]] |Год=1857 |Издатель=Типография...
    947 байт (122 слова) - 22:10, 15 октября 2015
  • стр. 11—12. (Прилож.). 5) «СІІб. Вѣд.» 1876, № 284. 6) Н. Гербель, Русск. поэты въ біограф. и образцахъ. 7) В. Майковъ, Критич. опыты, стр. 138—155. 8)...
    327 Кб (28 320 слов) - 23:27, 23 июня 2023
  • Шиллеръ, — но публика отчасти близорука и не каждый читатель знакомъ съ поэзіею Шиллера! Безкорыстное служеніе бардовъ и звуки ихъ тихострунныхъ инструментовъ...
    441 Кб (34 821 слово) - 15:27, 3 сентября 2023
  • пріобрѣвшимъ самую высокую и широкую жизненную мудрость, которая, однако, все остается мудростью обыденной жизни и никогда не возвышается до духовнаго созерцанія какого-либо...
    1,42 Мб (112 381 слово) - 17:10, 3 сентября 2023
  • самъ и его произведенія принадлежатъ міровой исторіи. Ни одинъ поэтъ до Гете и Шиллера не представлялъ это общечеловѣческое въ болѣе многообъемлющихъ и мощныхъ...
    1,21 Мб (97 438 слов) - 00:16, 27 июня 2023
  • в соборной церкви, и велел их накормить: Шиллер говорит, что разорения, подобного разорению Магдебурга, не было со времен Трои и Иерусалима… Он позабыл...
    1,34 Мб (109 072 слова) - 04:19, 24 июня 2023
  • ключомъ въ созданіяхъ Шиллера, Байрона и другихъ, современныхъ намъ, геніальныхъ писателей. Такая, можно сказать, выросшая на чужомъ корнѣ и основанная на отжившихъ...
    613 Кб (46 499 слов) - 13:11, 5 июля 2023
  • Вечерние огни (Фет)/Версия 2 (категория Импорт/lib.ru/Есть одноимённая страница не имевшаяся ранее, проверить на дубль и переименовать)
    одноименная баллада была создана Шиллером и печаталась в России в переводах Н. Гербеля, О. Головина и др. В Хрон. указ. датируется "до 14 декабря 1847 г." LVII...
    858 Кб (79 922 слова) - 13:23, 28 августа 2023
Просмотреть (предыдущие 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)