Проект Гражданского уложения Российской империи. Книга первая/О действиях и сделках вообще

[394]
ГЛАВА ВТОРАЯ.
О действиях и сделках вообще.

Заглавие второй главы «о действиях и сделках вообще» введено в исправленную редакцию проекта вследствие замечаний, вызванных системою прежней его редакции.

Одним членом комиссии А. А. К. по сему предмету замечено следующее:

«Этот заголовок не совсем удобен, в виду выражения «сделках». О «действиях» также нельзя говорить, так как в главе 2-й идет речь, главным образом, об изъявлении воли. [395]

«Эта глава не может получить и заглавия «о договоре», потому, что в ней будет только общее определение договора, как относящегося ко всем книгам уложения, между тем как большинство статей этой главы, касающихся заключения договоров между отсутствующими (ст. 187—196), должно быть перенесено в общую часть обязательственного права.

«Казалось бы, что можно обойтись без особого заголовка, соединив главу 2-ю с главою первою.

«А именно все статьи главы 1-й, в которых говорится не о самых способах приобретения прав, но о приобретенных правах, можно перенести в другие разделы: ст. 173 и 177, если они останутся — в раздел II-й о лицах (к ст. 25), а ст. 174, 175, 176 и 178 — в раздел III-й об имуществе (к ст. 166-й об имущественных правах).

«Таким образом установилась бы необходимая связь между ст. 172 и ст. 182 и след.».

Последнее предложение совпадает отчасти с замечаниями В. И. Г., но с тем различием, что В. И. считает удобным вовсе исключить ст. 173—179, а А. А. полагает перенести их в другие разделы. Мысль об удобности исключения этих статей подробно рассмотрена выше, причем оказалось, что одни из этих статей воспроизводят, с некоторыми необходимыми исправлениями, действующие ныне правила Свода Зак. Гражд., а другие встречаются и в лучших иностранных кодексах и что исключать весь этот ряд статей из проекта, казалось бы, нет достаточного основания; можно исключить разве только ст. 173, 174, 175 (ч. I) и 177. Что касается предложения перенести эти статьи в другие разделы проекта, то оно: 1) не вполне согласуется с предположением озаглавить раздел IV словами «о приобретении и прекращении прав», из чего логически следовало бы, что статьи 173—179, содержащие в себе именно правила о приобретении, передаче и прекращении прав, должны быть сохранены в этом самом разделе, и 2) перемещение ст. 173 и 177 в раздел о лицах (к ст. 25), а статей 174—176 и 178 в раздел об имуществах (к ст. 166) не соответствовало бы содержанию этих статей и разделов.

В дальнейших замечаниях А. А. К. на главу III этого раздела «о форме и доказательствах сделок и о письменных актах в особенности» (ст. 198—209) изложены следующие указания:

«Эту главу (III), казалось бы, следует поместить в конце раздела IV, так как внешняя форма изъявления воли и, в особенности, договоров, находится в тесной связи с вопросом о доказательствах и потому ближе относится к разделу V об охранении прав.

«Напротив того, главы IV (о свободе воли, принуждении, обмане, ошибке), V (об изъявлении воли чрез представителей), VI (о правах условных и срочных), VII (о недействительности договоров по их [396]содержанию), VIII (об исчислении сроков) имеют общее значение, независимо от внешней формы изъявления воли, и потому должны быть поставлены вперед».

Таким образом А. А., исключая заголовок главы II и почти все статьи главы I, предлагает следующий порядок изложения раздела IV «о приобретении и прекращении прав»: глава I, положения общие, II, о свободе воли, принуждении, ошибке и обмане, III, об изъявлении воли чрез представителей (и о согласии на чужие действия), IV, о правах условных и срочных, V, о недействительности договоров по их содержанию, VI, об исчислении сроков, VII, о форме и доказательствах сделок и о письменных актах в особенности.

В. И. Г., с своей стороны, в замечаниях, изложенных выше (при ст. 172), предлагает озаглавить главу II этого раздела словами «об изъявлении воли и о событиях», с отнесением к ней и ст. 172 проекта.

Из рассмотрения замечаний по ст. 180—197 проекта оказывается, что большую часть этих статей, именно ст. 184—197, предполагается перенести в отдел об обязательствах, а из числа остальных статей исключить ст. 180, 181 и 183; остается засим одна только ст. 182, которую можно было бы поставить на место ст. 179, а эту последнюю присоединить к предыдущей (178) статье, и затем заголовок главы II «о действиях и сделках вообще» исключить.

На место главы II можно поместить, под заглавием «о личной способности к действиям», ряд статей 27—51 проекта.


Ст. 180. Всякого рода хозяйственная деятельность в отношении к вещам или материалам с целью их занятия, обработки, изменения, улучшения и создания новых вещей или ценностей, без нарушения притом чужих прав или законов, охраняющих общественный порядок, предоставляется свободному усмотрению каждого лица.

Ср. узак., привед. под ст. 174.

В ст. 174 проекта, на основании действующих ныне законов, указано было, что права имущественные приобретаются не одними только сделками и актами, действительность коих зависит от известных личных и формальных условий (дееспособности и формы), но и разными хозяйственными действиями в отношении к вещам или материалам, производимыми с целью их занятия (occupatio), обработки, изменения, улучшения и создания новых вещей или ценностей. В этих действиях выражается хозяйственный труд лица, но они имеют значение не только хозяйственное, а вместе с тем и юридическое, [397]потому что служат законными основаниями и способами приобретения прав. Существенная особенность их состоит в том, что они не зависят от особой законной дееспособности лица и обыкновенно не связаны какими-либо законными формальностями, а предоставляются свободному усмотрению каждого лица, с тем только непременным условием, чтобы при этом не были нарушаемы права других лиц или законы, охраняющие общественный порядок.

Так наприм. по ст. 325 Уст. Лесн. в лесах, открытых для общего пользования, каждый может собирать ягоды, грибы и т. п. вещи; по ст. 538 т. X ч. I, находку может приобрести каждый, кто найдет, по ст. 267 Устава сел. хоз. рыбная и звериная ловля в морях предоставляется свободному пользованию каждого, кто пожелает; есть также обширные пространства казенных лесов, больших озер и т. п., открытые для охоты и рыболовства (Уст. Сел. Хоз., ст. 263, 269, 770); создание новых вещей или ценностей посредством обработки, искусства, сочинения или изобретения предоставляется также каждому желающему, и этим путем может быть приобретено или обыкновенное право собственности, или авторское право и (при соблюдении известных формальных условий) может быть испрошена привилегия на изобретение (Уст. Пром., ст. 167, 433, 434; т. X ч. I, ст. 420, прим. 2). В особенности в своем имении каждый волен производить всякого рода хозяйственные улучшения, возводить постройки и сооружения, размножать полезные растения, скот и т. п., причем все, что его трудом и искусством будет произведено в его имении, принадлежит ему, как собственнику (т. X ч. I, ст. 425), но с возникновением каждой новой вещи, как продукта хозяйственного труда, возникает и новое на нее право, которое нельзя считать простым продолжением права собственности на имение: как результат создания повой вещи, собственным трудом лица или с помощью нанятых рабочих, право па эту вещь может принадлежать и арендатору, и добросовестному владельцу, вообще каждому, кто создаст вещь без нарушения чужих прав (т. X ч. I, ст. 514, 5334, 626, 628). Равным образом добывание и выделение из земли или иной вещи составных ее частей, без нарушения при этом чужих прав, может вести к приобретению права собственности на добытые минералы и т. п.; так на свободных казенных землях дозволяется, с соблюдением известных формальностей, производство разведок и частной горной промышленности (Уст. Горн., ст. 255 и сл.).

Все означенные действия, строго говоря, нельзя назвать «сделками»; по выражению Прусского земского уложения, они суть «свободные действия (freie Handlungen) или «юридические действия» (rechtliche Handlungen) и притом «дозволенные действия» (erlaubte Handlungen). Прусский кодекс ставит для них такое общее правило, что «свободными [398]действиями можно приобретать права, передавать их другим лицам и прекращать» (ч. I, разд. 2, § 30); «преимущественно совершается это посредством законно-действительных изъявлений воли (§ 31); из прочих же действий, кои не суть изъявления воли (Willenserklärungen = Rechtsgeschäfte), а равно из упущений или бездействия возникают гражданские права и обязанности лишь тогда, когда закон их с оными связывает» (§ 32).

A. А. К. по ст. 180 проекта замечает следующее:

«Эту статью необходимо исключить, как полагают и И. И. К. и С. И. Л.

«Она указывает на хозяйственную деятельность, которая сама по себе не составляет юридического действия и не служит основанием к приобретению, изменению или прекращению права, о чем должна идти речь в разделе IV (ср. замеч. на ст. 174 сего проекта).

«Правило ст. 180 понимается само собою и не встречается, насколько известно, ни в одном из гражданских уложений».

И. И. К. по ст. 180 замечает: «Есть ли разница между вещами и материалами? Статья, кажется, не нужная».

B. И. Г. замечает: «Ст. 180 составляет, по-видимому, применение начала, высказанного в ст. 23—25 проекта, к области отношений вотчинных и, если она вообще нужна, то ее место наравне со ст. 174 в книге о вотчинных правах».

В виду означенных замечаний статья 180 может быть исключена.


Ст. 181. Каждый, в пределах своей правоспособности, обязан во всех делах поступать, как свойственно доброму хозяину.

Недостаток хозяйственной заботливости и осмотрительности считается небрежностью или неосторожностью.

Ст. 3 § 7 Диг. 27, 4 (Ульп.): bene et diligenter negotia gerere.

Ст. 25 Диг. 22, 3 (Пав.): homo diligens et studiosus pater familias.

Ст. 18 Диг. 13, 6 (Гай): diligentissimus pater familias.

Остз. зак. гр., ст. 3294—3303.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 144 (п. 1) и 146 (п. 3): рачительность добропорядочного хозяина.

Калиф. гр. ул., ст. 1714: ordinary care or skill.

Герм. торг. ул., ст. 282, 344, 361, 367, 380: осмотрительность, свойственная добропорядочному купцу.

Герм. торг. ул., ст. 343: осмотрительность, свойственная добропорядочному деловому человеку.

Герм. торг. ул., ст. 397, 399: осмотрительность, свойственная добропорядочному возчику.

Прус. Зем. Пр. I, 3, ст. 16—25.

Фр. ул., ст. 450, 601, 627, 1137, 1624, 1728, 1806, 1880, 1962, 2080: soins d’un bon père de famille.

Ад. Смит, теор. нравств., изд. 1872 г., ч. VI, стр. 187 и сл.

[399]

В ст. 181 проекта указана нормальная мера хозяйственной заботливости и осмотрительности и определено понятие о небрежности или неосторожности. Только эта нормальная мера имеет общий характер и принадлежит к общей части уложения, отдельные же случаи видоизменения этой нормы в смысле увеличения или уменьшения ответственности за недостаток заботливости или осмотрительности должны быть указаны, по принадлежности, в других частях уложения.

По общему правилу, отношения лица к самому себе стоят вне области права и все споры о праве возникают лишь по поводу отношений его к другим лицам; но при обсуждении помянутых споров о праве закон и суд всегда должны предполагать, что каждый, в пределах своей способности, обязан во всех делах поступать, как свойственно доброму хозяину, и недостаток хозяйственной заботливости и осмотрительности считается небрежностью или неосторожностью. Так наприм. во многих случаях лицо считается имеющим те сведения, которые оно могло и должно было иметь при известной степени хозяйственной заботливости и осмотрительности.

По изъясненным выше (при ст. 4 и 23) основаниям для различения понятий о правоспособности и дееспособности, в ст. 181 слово «правоспособности» можно было бы заменить словом «способности».

A. А. К. по ст. 181 замечает следующее:

«Первая часть статьи заключает в себе слишком общее правило мудрости («во всех делах»).

«Установляемое во 2-й части определение неосторожности полезно, но не на месте, так как вопрос о значении неосторожности разрешается обыкновенно в обязательственном праве.

«Поэтому ст. 181-ю следовало бы исключить».

И. И. К. замечает: «Обязан ли каждый в своих собственных делах поступать как свойственно доброму хозяину? Статья может дать повод к спорам. Лучше исключить».

B. И. Г. по ст. 181 замечает: «Не относится ли эта статья к обязательственному праву? Пример, приведенный в объяснительной записке, что во многих случаях лицо считается имеющим те сведения, которые оно могло и должно было иметь при известной степени хозяйственной заботливости и осмотрительности, говорит, кажется, в пользу отнесения этой статьи к отделу об обязательствах, ибо это предположение и установлено в интересах другой стороны. В ряду правил об изъявлении воли правило ст. 181 могло бы быть понимаемо разве в смысле признания всякого изъявляющего волю (положительно или безмолвно — действием) обязанным, в отношении к самому себе, изъявлять ее обдуманно и осмотрительно. Но в таком отвлеченном виде правило это является скорее нравственным поучением, нежели постановлением закона. Оно получило бы практическое значение, если [400]бы было помещено в несколько другом изложении рядом с правилами, обставляющими известными условиями допустимость ссылки на ошибку, принуждение и обман с целью добиться признания изъявленной воли опороченною одним из этих недостатков и засим недействительною (ст. 211 и сл. проекта)».

В виду означенных замечаний следует объяснить, что определение понятия о небрежности иди неосторожности казалось полезным внести в общую часть уложения по примеру Прусского кодекса, который определяет это понятие в разделе 3-м ч. 1, о действиях вообще (§§ 16 и сл.), а равно по примеру проекта нового германского уложения 1-й редакции, в котором этому предмету посвящена была статья 144 общей же части. Понятие это, равно как и его противоположность — понятие хозяйственной заботливости и осмотрительности — суть понятия общие, встречающиеся во всех отдельных частях гражданского права. Во второй редакции германского проекта признано однако более удобным перенести определение небрежности или неосторожности в общие положения обязательственного права (§ 233), потому что в этой области права оно применяется чаще, чем в других. Можно и у нас сделать подобное перемещение ст. 181 проекта, причем следует иметь в виду, что определения неосторожности не имеется до настоящего времени ни в проекте общих положений обязательственного права В. И. Г., ни в проекте статей о вознаграждении за вред и убытки.


Ст. 182. Изъявление воли в сделке для приобретения, передачи, изменения или прекращения права может быть односторонним действием или соглашением двух иди нескольких лиц.

Или (А. А. К. и И. Я. Г.):

Для установления, изменения или прекращения права необходимо изъявление воли, которое может быть односторонним или двухсторонним.

Или:

Действия, совершаемые для приобретения, передачи, изменения или прекращения права (акты и сделки), суть: 1) распоряжения или изъявления воли одного лица и 2) договоры или соглашения двух или нескольких лиц.

Остз. зак. гр., ст. 2909, 2910.

Сакс. ул., ст. 88.

Пр. Пахмана, ст. 43 и прим.

Савиньи III, § 104.

Пухта Панд., § 49.

Унгер II, § 78.

Вехтер Панд. I, § 73.

Виндшейд I, § 69.

Дернбург Панд. I, § 91.

Карлова, юр. сд., § 1.

Мейер I, § 24.

[401]

В ст. 182 проекта определено понятие о сделке, как изъявлении воли для приобретения, передачи, изменения или прекращения права, и вместе с тем указано, что это изъявление воли может быть или односторонним действием, или соглашением двух или нескольких лиц.

Такое определение сделки, соответствующее латинскому выражению negotium juris и немецкому Rechtsgeschäft и принятое, как известно, в курсе русского гражд. права Мейера (I, § 24), вызвано желанием придать этому термину тот технический смысл, в каком оно употребляется в законах, практике и литературе Германии, Австрии и у нас в губерниях Прибалтийских (ср. Сакс. гр. ул., ст. 88; Остз. гр. узак., ст. 2909, 2910; Герм. проект. гр. ул. 1-й ред., кн. I, отд. 4; 2-й ред., кн. I, отд. 3).

Вторая редакция этой статьи, предложенная А. А. К. и И. Я. Г., имеет тот недостаток, что па самом деле для установления, изменения или прекращения права невсегда необходимо изъявление воли; нельзя устранить юридическое значение таких событий, как смерть, пожар, уничтожение вещи, приращение и т. п.

В. И. Г. по ст. 182 замечает следующее:

«Употребленное в этой статье выражение «в сделке» едва ли удобно. Изъявление воли для установления прав семейственных и вообще личных едва ли может быть подведено под понятие сделки. Можно ли наприм. сказать, что поданное в суд прошение об усыновлении просителем известного лица есть сделка и что воля и намерение стать в отношение усыновителя изъявлена в сделке? Впрочем, если бы было принято предложение открыть эту главу правилом, изложенным в ст. 172, за исключением ст. 180 и 181, то ст. 182 могла бы получить более краткое изложение, наприм. «Изъявление воли может быть односторонним или двухсторонним».

И. И. К. по ст. 182 замечает: «Согласен со 2-ю редакциею («или»).

А. А. К. замечает: «Не принять ли следующую редакцию:

«Изъявление воли, направленное к приобретению, изменению или прекращению прав, может быть односторонним или двухсторонним».

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Если термин «сделка» признан будет неудобным в смысле juris negotium, обнимающем и односторонние действия, и соглашения двух или нескольких лиц, то в ст. 182 слова «в сделке» можно исключить:

2) Редакция, предлагаемая А. А., представляется вообще удовлетворительною. Но выражение «двухсторонним» не обнимает тех договоров (наприм. товарищества), в коих участвуют более, чем две стороны. Выражение «односторонним» представляет то неудобство, что [402]когда действие совершается одним лицом, наприм. завещателем, то называть его «стороною» нет достаточного основания. Не лучше ли сказать: «может быть действием одного лица или соглашением (договором) двух или нескольких лиц». В такой статье содержалось бы, вместе с тем, и определение договора.

3) В прежней редакции проекта рассматриваемая статьи (бывшая 172-я) была изложена так: «Действия, совершаемые для приобретения, передачи, изменения или прекращения какого-либо права или обязательства, суть, изъявления воли одного или нескольких лиц и могут быть: 1) односторонние, содержащие в себе распоряжение или изъявление воли одной только стороны, и 2) договоры или соглашения двух или нескольких сторон. Те и другие называются также актами и сделками, причем актом именуется в особенности изъявление воли, изложенное на письме».

В виду такой редакции возможно было в последующих статьях говорить о форме актов и сделок, о содержании актов и сделок, о законной силе актов и сделок и т. д.

Так как и в исправленном проекте придется говорить об актах и, может быть, изгонять совсем слово «сделка» также не признано будет нужным, то не упомянуть ли о них в ст. 182?

Принимая в уважение как прежние, так и настоящие замечания по разным статьям проекта, казалось бы возможным изложить ст. 182 в следующей редакции:

«Действия, совершаемые для приобретения, передачи, изменения или прекращения права (акты и сделки), суть: 1) распоряжения или изъявления воли одного лица и 2) договоры или соглашения двух или нескольких лиц».

Такую статью (если, согласно замечаниям членов комиссии, ст. 184—197 будут перенесены в отдел об обязательствах, а ст. 180, 181 и 183 исключены) можно было бы поместить на место статьи 179, а эту последнюю присоединить к предыдущей (178) статье.


Ст. 183. Воля может быть изъявлена положительно, словами, или же безмолвно, такими действиями или упущениями, из коих можно заключить о воле лица.

Остз. зак. гр., ст. 2037—2941.

Прус. зем. пр. I, 4, §§ 57—62.

Сакс. ул., ст. 98.

Австр. ул., ст. 863.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 72.

Пр. Пахмана, ст. 106, 107.

Бад. зем. пр., ст. 1108а—1108с.

Бав. зем. пр. IV, 1, § 5, и Крейтмайер IV, 14.

Бав. пр. I, ст. 11, 12.

Дрезд. пр., ст. 43.

[403]

В ст. 183 проекта указаны способы или основные формы изъявления воли; она может быть изъявлена положительно, словами, или безмолвно, такими действиями, из коих можно заключить о воле лица.

И. И. К. по ст. 183 замечает следующее:

«Вместо «такими действиями или упущениями» не сказать ли: «таким действием или бездействием». Упущение предполагает нарушение чужого права, чего, кажется здесь не имеется в виду».

А. А. К. замечает следующее:

«Положительное изъявление воли может быть выражено не только «словами», но и на письме. Не лучше ли сказать: «словесно или письменно». Слово «упущение» имеет техническое значение, а именно обозначает несовершение такого действия, исполнение которого было обязательно в силу закона или распоряжения подлежащей власти (ср. ст. 1 ч. 2 проекта прав. о вознагр. за вред).

«Не лучше ли вовсе не говорить о безмолвном изъявлении воли, так как такое изъявление воли составляет редкое явление, а в тех случаях, когда безмолвное изъявление воли (согласия) имеет юридическое значение, в законе имеются специальные по этому предмету постановления (ср. напр. ст. 195 сего проекта; ст. 3 проекта правил о довер.; ст. 14 пр. прав. о дарении; ст. 4 пр. прав. о комиссии и др.).

«Правило же о том, что воля может быть выражена на словах или на письме, относится к постановлениям о форме договоров (ср. ст. 207)».

Казалось бы, возможно совсем исключить ст. 183.


Ст. 184. Если действие состоит в каком-либо заявлении одного лица другому, то заявление это вступает в силу, когда оно дошло по назначению.

Заявление считается несостоявшимся, когда в то же время или ранее того доставлено той же стороне уведомление о его отмене.

Или (А. А. К.):

Заявление, сообщенное одним лицом другому, вступает в силу, когда оно дошло по назначению.

Герм. торг. ул., ст. 320.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 74; 2-й ред., ст. 107.

Сакс. ул., ст. 815.

Австр. ул., ст. 862.

Швейц. зак. о обяз., ст. 3, 7.

Лангдель, суд. реш. по договор., т. II 1071, § 151.

Калиф. гр. ул., ст. 1586, 1587 (п. 1).

Из числа действий, служащих изъявлением воли, представляют особенный интерес разные деловые заявления, сообщаемые от одного [404]лица другому, как-то предложение заключить договор, принятие этого предложения, заявление спора против сделки, требование обеспечения или платежа, предложение платежа, заявления о выборе предмета исполнения, о зачете, об уступке прав по обязательству, отпуск рабочего, отказ от продолжения найма и т. п. Заявления этого рода обыкновенно предшествуют заключению договора или сопровождают договорные отношения и имеют целью осуществление основанных на договоре прав, исполнение договора или прекращение договорного отношения; но сами по себе они суть действия одной стороны и не составляют договора; юридическое значение и обязательная сила их основывается на том, что в них выражается свободная воля лица, осуществляющего или основное право личности располагать собою и своим имуществом, или какое-либо особое законно приобретенное право (так собственник отказывает нанимателю в квартире на основании права собственности).

Заявления сообщаются обыкновенно от одной стороны другой заинтересованной стороне; но есть и такие заявления, которые представляются должностным лицам или судебным установлениям, наприм. протесты (Уст. Торг., ст. 413, 414; Уст. Векс., ст. 56), предложение платежа посредством взноса в суд на хранение (т. Х ч. 1, ст. 1651) и т. п.

Если заявление должно быть доставлено от одного лица другому, то оно вступает в силу, когда дошло по назначению; до этого момента оно может быть взято назад и считается в таком случае несостоявшимся (ст. 184 проекта).

И. И. К. по ст. 184—197 проекта замечает следующее: «Ст. 184—196 я бы отнес к общим положениям о договорах (ср. проект В. И. Г.), а ст. 197 к правилам о публичных торгах».

В. И. Г. по ст. 184 замечает:

«Не следует ли указать на два рода односторонних изъявлений воли, на такие, кои должны быть сделаны в отношении определенного лица, и такие, относительно коих не требуется обращение изъявляющего свою волю лица к кому либо другому, наприм. заявление вступивших в брак родителей незаконного дитяти о происхождении его от них, принятие наследства или отречение от наследства. Указание на это различие может быть сделано при помощи незначительного изменения редакции ст. 184, из которого явствовало бы, что эта статья имеет в виду такие односторонние изъявления воли, которые по закону должны быть сделаны в отношении определенного лица. Нельзя ли наприм. дополнить изложение этой статьи таким образом: «если одностороннее изъявление воли должно быть сделано, согласно закону, в заявлении, сообщенном одним лицом другому» и т. д.» [405]

А. А. К. по ст. 184 замечает:

«Желательно принять вторую редакцию: «Заявление, сообщенное одним лицом другому, вступает в силу, когда оно дошло по назначению».

«Не лучше ли статью 184 совсем исключить, так как она относится к заключению договоров между лицами, находящимися в разных местах, о чем будут правила в книге об обязательствах (ср. также ст. 187 ч. 2 сего проекта)».

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Начальная фраза ст. 184 «Если действие состоит в каком-либо заявлении одного лица другому» образует связь этой статьи с предыдущими статьями и, если статья, 184 останется на этом месте, казалось бы полезным сохранить первые ее слова.

2) Предлагаемый В. И. вариант говорит в сущности то же самое, только более тяжелым слогом. И германский проект, первая редакция коего по-видимому принималась в соображение В. И., счел нужным упростить ее и приблизился, во втором чтении, к нашей 184 статье (ср. § 74 первой ред. и § 107 второй ред. Герм. пр.). Случаи принятия наследства и отречения от него, равно как признание родителями незаконного ребенка, очевидно не подойдут под «заявление одного лица другому».

3) Редакция, предложенная А. А., упускает 2-ю часть этой статьи, имеющую существенное практическое значение. По-видимому, А. А. полагает, что эта часть ст. 184 излишня в виду 2-й части ст. 187, на которую он и указывает в конце своего замечания. Но на самом деле эти статьи говорят о разных предметах: ст. 184 — о заявлениях вообще, а ст. 187 — об отмене предложения вступить в договор.

4) Перемещение ст. 184—197 в отдел о договорах, без сомнения, возможно; но при этом следует иметь в виду, что в проекте В. И. статьи о договорах излагаются под рубрикою «о существе и происхождении обязательств», напротив, германский проект, как в первой, так и во второй его редакции излагает общие правила о договорах в общей части уложения, потому что договор есть сделка, имеющая применение не только в обязательственном праве, но и во всех других областях права: есть договоры и в праве семейном (о приданом, об усыновлении и т. д.), и в праве вотчинном, и в праве наследования.


Ст. 185. Для заключения договора требуется принятие одною стороной предложения, заявленного ей другою стороной.

Т. Х ч. 1, ст. 1528, 1530.

Остз. зак. гр., ст. 3131—3136.

Прус. зем. пр. I, 5, §§ 1, 2, 4, 78, 79, 125.

[406]

Сакс. ул., ст. 782, 783, 814.

Швейц. зак. о обяз., ст. 1, 2.

Австр. ул., ст. 861.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 77, 78; 2-й ред., ст. 116.

Калиф. гр. ул., ст. 1580, 1655, 1656.

A. А. К. по ст. 185 проекта замечает следующее:

«Необходимо дать определение договора, так как он имеет общее значение во всех книгах уложения.

«Не сказать ли:

«Соглашение двух или нескольких лиц, направленное к приобретению, изменению или прекращению прав, называется договором».

«Затем все статьи о порядке заключения договоров (ст. 184—197) казалось бы, следует перенести в общую часть обязательственного права, тем более, что договоры между отсутствующими едва ли возможны вне области обязательственного права, а если изредка и встречаются, то могут обсуждаться по аналогии с порядком заключения обязательственных договоров».

B. И. Г., как изложено ниже (при ст. 186), предлагает, с своей стороны, также перенести ст. 186—197 в отдел об обязательствах.

Подобное же предложение сделано И. И. К. относительно ст. 184—197 (ср. выше, при ст. 184).

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Определение договора в общей части уложения предлагается, по всей вероятности, для устранения того возражения, что правила о договорах, имеющих общее значение во всех областях гражданского права будут помещены в отделе об обязательствах, под заглавием «о существе и происхождении обязательств». Эта цель заслуживает одобрения.

2) Предлагаемое А. А. определение договора, сравнительно с предложенною им же редакциею ст. 182, содержит в себе тавтологию, которая выступит особенно резко, если эти статьи поставить рядом.

3) Определение договора уже содержится в ст. 182, если принять для нее указанную выше (в объяснениях к ст. 182) редакцию, т. е после слова «соглашением» поставить, в скобках, слово «(договором)» или сказать: «договоры или соглашения» и т. д.

4) Переместить ст. 184—197 в отдел о договорах и обязательствах возможно. При сохранении их в исправленной редакции проекта книги I принято было в соображение, что и в германском проект: общие правила о договорах изложены в общей части уложения и что по существу дела, договоры имеют применение не только в обязательственном праве, но и в вотчинном, семейном и наследственном праве; хотя бы комиссия и не внесла в свой проект договоров о наследовании, они будут существовать по обычному праву, как существуют и теперь в быту народа (см. ст. Ефименко приданое, стр. 24 и след.; [407]Тр. Этн. Эксп., т. VI, стр. 275, № 51 и др.; Пахман, т. II, стр. 73, 197—203 и др., а также объясн. запис. к проекту статей о продаже и мене, стр. 3, 4, 71, 72).

5) Порядок заключения договоров чрез корреспонденцию, заменяющую обыкновенно совершение других каких-либо актов договора, правильно отнесен был в прежней редакции проекта в состав главы о порядке совершения актов и сделок. Если теперь статьи 184—197 будут исключены из общей части уложения и перемещены в отдел об обязательствах, то для восполнения этого пробела нужно будет сделать ссылку на них, наприм. в ст. 207 проекта (ср. объясн. при ст. 207).


Ст. 186. Предложение вступить в договор, сделанное одним лицом другому, находящемуся в одном с ним месте (или: другому в его присутствии), не связывает предлагателя, если принятие оного не последует немедленно или в назначенный предлагателем срок.

Остз. зак. гр., ст. 3137.

Прус. зем. пр. I, В, § 94.

Австр. ул., ст. 862.

Швейц. зак. о обяз., ст. 4.

Герм. торг. ул., ст. 318.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 83; 2-й ред., ст. 120.

Дрезд. пр., ст. 46.

Бав. пр. II, ст. 9.

Венг. торг. ул., ст. 314 (п. 2).

Босн. и Герц. торг. ул., ст. 330 (п. 2).

В. И. Г. по ст. 186—197 проекта замечает следующее:

«Правила о договоре, как общем установлении права, бесспорно должны быть помещены в общей части уложения (см. объяснение ст. 185 и след.). Не следует ли однако различать общие правила равно применимые ко всем договорам, установляющим какие бы то ни было права, вотчинные, обязательственные, семейственные, наследственные, и те правила, которые свойственны известной категории договоров, смотря по роду прав, до коих они относятся? Правила общие, как-то об изъявлении воли независимо от формы изъявления, о свободности и сознательности оной, всецело принадлежать общей части. Правила о заключении договоров обязательственных вообще и между отсутствующими контрагентами в особенности, изложенные в ст. 186—197, не имеют применения, если я не ошибаюсь, к другим договорам (вотчинным, семейственным, наследственным) и потому они, как исключительно свойственные обязательственному праву, должны бы быть отнесены, на мой взгляд, к отделу уложения об обязательствах».

О возможности перемещения ст. 186—197 в отдел о обязательствах сказано выше (при ст. 185). [408]

А. А. К. по ст. 186 проекта замечает следующее:

«Неудобны выражения «предлагатель» и «находящемуся в одном с ним месте». Лучше сказать: «сделавший предложение» и «другому в его присутствии».

Выражение «другому в его присутствии», кажется, можно принять. Но слово «предлагатель» лучше было бы сохранить, потому что это не новый термин, а общеизвестное русское слово (ср. Толк. Словарь Даля, vo Предлагать, Предлагатель).


Ст. 187. Кто, посредством письма, телеграммы, чрез посыльного, или иным путем, сделает предложение вступить в договор лицу, в другом месте находящемуся, тот связан этим предложением в случае его принятия, если предложение это содержит в себе существенные для предложенного договора части и сделано без оговорки и не в смысле приглашения к дальнейшим переговорам.

Предлагатель, желающий взять назад сделанное им предложение, должен отправить уведомление об отмене его порядком, указанным в статье 184.

Или (А. А. К.):

Сделавший, посредством письма, телеграммы, чрез посыльного, или иным путем, предложение вступить в договор лицу, в другом месте находящемуся, связан этим предложением в случае его принятия, если предложение это сделано без оговорки и не в смысле приглашения к дальнейшим переговорам.

Предложение может быть взято обратно до тех пор, пока оно не получено другою стороною.

Герм. торг. ул., ст. 319, 320.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 74 (п. 2), 80, 81 2-й ред., ст. 107, 118.

Сакс. ул., ст. 815, 816.

Австр. ул., ст. 862.

Швейц. зак. о обяз., ст. 3, 5—7.

Прус. зем. пр. I, 5, §§ 90—103.

Остз. зак. гражд., ст. 3133—3138.

Дрезд. пр., ст. 45, 47, 48.

Бав. пр. II, ст. 8, 10,11.

Калиф. гр. ул., ст. 1586, 1587 (п. 1).

А. А. К. по ст. 187 проекта замечает, что «вторая редакция (А. А. К.) заслуживает предпочтения».

Эта 2-я редакция отличается от 1-й главным образом тем, что в ней, после слов «если предложение», пропущены слова «содержит в себе существенные для предложенного договора части и»; но этот [409]пропуск покрывается дальнейшими словами: «сделано без оговорки и не в смысле приглашения к дальнейшим переговорам». В германском проекте 2-й редакции сделан подобный же пропуск (ср. ст. 80 первой ред. и ст. 118 второй ред.). Посему предложение А. А. можно принять.


Ст. 188. Если для принятия предложения назначен срок, то сделавший предложение связан им до окончания этого срока. Предложение теряет силу, когда уведомление о принятии не дойдет до предлагателя прежде истечения этого срока.

Остз. зак. гр., ст. 3137.

Прус. зем. пр. I, 5, § 91.

Сакс. ул., ст. 816.

Швейц. зак. о обяз., ст. 3.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 82; 2-й ред. ст. 121.

Дрезд. пр., ст. 45.

Бав. пр. II, ст. 8.

Венг. торг. ул., ст. 314 (п. 1).

Босн. и Герц. торг. ул., ст. 330 (п. 1).

Калиф. гр. ул., ст. 1587 (п. 2).

Одним членом комиссии по ст. 188 замечено, что употребленное здесь слово «предлагатель» неудобно.

Объяснение по сему предмету изложено выше (при ст. 186).


Ст. 189. Если предложение сделано лицу, в другом месте находящемуся, и притом не назначено срока для принятия, то предлагатель связан своим предложением до истечения срока, необходимого для получения ответа.

Ост. зак. гр., ст. 3137.

Прус. зем. пр. I, 5, §§ 90—101.

Австр. улож., ст. 862.

Сакс. улож., ст. 817.

Цюр. ул. 1855 г., ст. 908.

Герм. торг. ул., ст. 319 (п. 1).

Швейц. зак. о обяз., ст. 5 (п. 1).

Герм. пр. 1-й ред., ст. 84; 2-й ред., ст. 120.

Дрезд. пр., ст. 47 (п. 1).

Бав. пр. II, ст. 10 (п. 1).

Лангдель, сб. реш. по договор., II, 1072, § 152.

Венг. торг. ул., ст. 315 (п. 1).

Босн. и Герц. торг. ул., ст. 331.

Калиф. гр. ул., ст. 1587 п. 2.


Ст. 190. Если ответ о принятии предложения лицом, в другом месте находящимся, отослан будет своевременно, но по неисправности почты или по другим причинам дойдет до предлагателя по истечении указанного в статьях 188 и 189 срока, то он, немедленно по [410]получении ответа, должен уведомить это лицо о опоздании, буде сего уже не сделано ранее.

В случае упущения своевременной отсылки этого уведомления, ответ о принятии считается не опоздавшим.

Герм. торг. ул., ст. 319 (п. 2).

Венг. торг. ул., ст. 315 (п. 2).

Босн. и Герц. торг. ул., ст. 331 (п. 2).

Швейц. зак. о обяз., ст. 5 (п. 2).

Прус. зем. пр. I, 5, §§ 100, 104, 105.

Герм. пр. гр. ул. 1-й ред., ст. 85; 2-й ред., ст. 122.

Бав. пр. II, ст. 10 (п. 2).

Дрезд. пр., ст. 47 (п. 2).


Ст. 191. Запоздалый ответ о принятии предложения считается за новое предложение.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 88 (п. 1); 2-й ред., ст. 123.

Лангдель II, 996, § 18.

Рохол, ст. 88 (п. 1).


Ст. 192. Ответ о принятии, не вполне совпадающий с предложением или обставленный какими-либо оговорками, условиями или ограничениями, считается отклонением предложения и, в то же время, новым предложением, которое может быть принято или не принято получателем его на общем основании правил, в сей главе изложенных.

Или (А. А. К.):

Слова «условиями или ограничениями» исключить.

Остз. зак. гр., ст. 3136.

Реш. Риж. ветгер. 1870 Ноябр. 20 в Сб. Цвингм. II, № 193, стр. 52.

Лангдель II, 996, § 17; 1072, § 153.

Герм. торг. ул., ст. 322.

Венг. торг. ул., ст. 319.

Итал. торг. ул., ст. 37.

Рум. торг. ул., ст. 39.

Герм, пр. гр. ул. 1-й ред., ст. 88 (п. 3): 2-й ред., ст. 123.

Прус. зем. пр. I, 5, §§ 84, 85.

Австр. ул., ст. 861, 869.

Цюр. ул. 1865 г., ст. 909.

Бав. пр. II, ст. 15.

Дрезд. пр., ст. 81.

Калиф. гр. ул., ст. 1585.

В ст. 192, слова «условиями или ограничениями», согласно предложению А. А. К., можно исключить.


Ст. 193. Предложение заключить договор теряет силу в случае его непринятия или отклонения. [411]

Или (А. А. К.):

Слова «или отклонения» исключить.

Остз. зак. гр., ст. 3132, 3133—3137.

Прус. зем. пр. I, 5, §§ 3—5, 103.

Цюр. ул. 1833 г., ст. 905, 909, 910.

Австр. ул., ст. 861.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 88 (и. 2); 2-й ред., ст. 119.

Лангдель II, 987, 996, §§ 1, 18.

В ст. 193, слова «или отклонения», согласно замечанию А. А. К., можно исключить.


Ст. 194. Если ответ о принятии предложения получен предлагателем своевременно и не отменен в то же время или ранее того доставленным уведомлением о его отмене (ст. 184), то договор считается заключенным со времени отсылки ответа или сдачи его на почту или телеграфную станцию.

Реш. 4-го Д-та Сен. I, № 307.

Ж. гр. пр. 1880 г. кн. IV, 120.

Ост. зак. гр., ст. 3136.

Герм. торг. ул., ст. 320, 321, 297.

Венг. торг. ул., ст. 318.

Босн. и Герц. торг. ул., ст. 343.

Обри и Рау § 343.

Пачифичи-Маццони Инст. т. V, § 52.

Реш. Англ. суд. по д. Гигинс 1848 г., Гаррис 1872 г., Бирн 1880 г., Камбел о продаже, стр. 137; Бенжамин, стр. 52—56.

Калиф. гр. ул., ст. 1583.

Лангдель сб. реш. по договорам, 2 изд., I, 110—118.

Н.-Йорк. пр. гр. ул., ст. 768.

Кент, XI изд., II, 629.

Швейц. зак. о обяз., ст. 8.

Парсонс торг. право, 21.

Штоббе III, § 168.

В ином смысле (момент, когда принятие дошло до сведения предлагателя):

Ит. торг. ул., ст. 36.

Рим. торг. ул., ст. 35.

Ср. Герм. пр. 1-й ред., ст. 74 (2-й ред. ст. 107) и ст. 87 (во 2-й ред. эта статья исключена).

В ст. 194 проекта момент заключения договора между отсутствующими определен согласно правилам германско-австрийского торгового уложения (ст. 321), принятым также в Швейцарии (Швейц. зак. о обяз. ст. 8), Франции (Aubry et Rau IV, § 343, пр. 25, Lyon Caen, man., 2 изд., § 388), Англии (реш. англ. судов привед. в соч. Бенжамина о продаже, стр. 52—56) и в Сев. Америке (Калиф. гр. ул., ст. 1583), а также и в Остзейском своде (ст. 3136): когда договор, с получением ответа о принятии, состоялся, то он считается заключенным со времени отсылки ответа, так что, хотя окончательное заключение договора совпадает с моментом получения ответа, но его последствия, в особенности расчеты по курсу дня, начисление процентов на покупную цену, [412]риск в случае гибели купленной индивидуально-определенной вещи, определяются по моменту отсылки ответа, потому что в этот момент, по торговому обычаю, отправитель ответа о принятии считает дело конченным, товар купленным или проданным и т. д.

Одним членом комиссии по ст. 194 замечено следующее:

«По существу правила, изложенного в этой статье, казалось бы правильнее принять точку зрения тех законодательств, которые признают договор между отсутствующими состоявшимся не со дня отсылки, но со дня получения ответа о принятии предложения (ст. 9 проекта общей части обяз. права В. И. Г.; ст. 36 ч. 1 Итал. торг. ул.; ст. 87 и 77 Герм. пр. и мотивы к ст. 87, т. I, стр. 174)».

В виду означенного замечания следует объяснить, что указанные в нем статьи 77 и 87 первой редакции Германского проекта гражд. уложения исключены, после пересмотра их, во второй редакции. В немецкой литературе известны разные по сему предмету теории и многие писатели одобряют так наз. Empfangstheorie, принятую в проекте В. И. Г. (Газенёрль I, § 51, Экциус I, § 77, Регельсбергер в рук. Эндемана, II, 456, Дернбург панд., II, § 11, Эрдман, IV, 8 307).


Ст. 195. Если предлагатель, делая заказ или иное договорное предложение, требует немедленного его исполнения, в таком случае принятие предложения может последовать безмолвно, посредством исполнения; договор считается заключенным, когда получатель предложения немедленно отправит заказанный товар или приступит к исполнению договора указанным в предложении способом.

Правила, в сей статье изложенные, применяются и к случаям торговых поручений, когда лицо, получающее поручение или приказ, находится в таких постоянных деловых сношениях с высылателем приказа, при коих последний вправе ожидать от него или исполнения данного поручения, или уведомления об отклонении оного.

Или (А. А. К.):

На первой строке этой статьи, слово «договорное» исключить.

Остз. зак. гр., ст. 3134.

Прус. зем. пр. 1, 5, §§ 81, 82.

Герм. торг. ул., ст. 323.

Швейц. зак. о обяз., ст. 5 (п. 3).

Герм. пр, гр. ул. 1-й ред., ст. 86; 2-й ред., ст. 124.

Калиф. гр. ул., ст. 1581, 1584.

Н.-Йорк. пр. гр. ул., ст. 766.

Рохол, ст. 86.

Ср. о принятии дар.: Фр. ул., ст. 932; Ит. ул., ст. 1057; Герм. пр. 1-й ред., ст. 438, 2-й ред. ст. 463.

[413]

Одним членом комиссии по ст. 195 проекта замечено следующее:

«В части 1 этой статьи слово «договорное» исключить.

«Что понимается под словом «заказ» (работы или товара?).

«Не относится ли 2-я часть ст. 195 не только к торговым поручениям, но и к другим поручениям, даваемым лицам, предлагающим свои услуги публике, напр. доктору, извозчику, таперу и т. п.?»

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Слово «договорное» можно, кажется, исключить.

2) Слово «заказ» можно понимать в смысле заказа товара или работы, потому что дальнейшие слова «или иное предложение» во всяком случае покрывают все договорные предложение, по коим требуется немедленное исполнение.

3) Вторая часть статьи 195 составлена по примеру Германского торгового уложения (ст. 323). Вопрос о применении ее к докторам и извозчикам едва ли имеет практическое значение: доктору платится за визит, если он явится, а заказанную карету можно и назад отослать, когда она не нужна, причем, может быть, придется дать извозчику вознаграждение за напрасный приезд.


Ст. 196. Предлагатель, требующий немедленного исполнения по статье 195, связан своим предложением в течение назначенного им срока для исполнения, а если срока не назначено, то в течение того времени, какое необходимо для производства исполнения.

Если исполнение будет просрочено, то предложение теряет силу. Вопрос о просрочке разрешается, смотря по обстоятельствам и обычаям делового оборота.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 86; 2-й ред., ст. 124.

Швейц. зак. о обяз., ст. 5 (п. 3).

Рохол, ст. 81а, 82, 84, 86.


Ст. 197. При торгах в пользу того, кто предложит высшую цену, или того, кто менее запросит, каждый торгующийся предлагатель связан своим предложением дотоле, пока не сделано будет дальнейшее предложение.

По окончании торгов, если в законе или в особом объявлении производящего торг не постановлено противного, договор считается заключенным, когда последнее состоявшееся на торгах предложение будет принято производившим торг. [414]

Или:

Первую часть статьи изложить так:

При производстве торгов для заключения договора по наивыгоднейшей цене, каждый торгующийся связан своим предложением дотоле, пока не будет сделано более выгодное предложение.

Т. X ч. I, ст. 1494, 1495, 1504, 1507.

Под. казен. подряд., ст. 102, 109, 112 114, 118, 120, 125—127, 135, 160 161, 166, 167, 175.

Уст. казен. им., ст. 2, прим. 2 (прил. ст. 9, 11).

Уст. лесн., ст. 243.

Уст. торг., ст. 592 (прил.: ст. 135, 152)

Уст. гр. суд., ст. 1054, 1055, 1158, 1160.

Остз. зак. гр., ст. 3960—3963.

Сакс. ул., ст. 819.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 90; 2-й ред., ст. 126.

Калиф. гр. ул., ст. 1793—94, 1796.

Цюр. гр. ул. 1835 г., ст. 1470, 1471.

Бав. пр., II, ст. 16.

Дрезд. пр., ст. 53.

Гесс. пр. IV, 1, ст. 83.

А. А. К. по ст. 197 проекта замечает следующее:

«Выражения «при торгах в пользу» и «предлагатель» неудобны.

«Не сказать ли:

«При производстве торгов для заключения договора по наивыгоднейшей цене, каждый торгующийся связан своим предложением, пока не будет сделано производящему торги более выгодного предложения».

В виду этого замечания, первую часть ст. 197 можно заменить согласно предложению А. А.