Страница:Проект Гражданского уложения кн. I (1895).pdf/410

Эта страница была вычитана
— 406 —


Сакс. ул., ст. 782, 783, 814.

Швейц. зак. о обяз., ст. 1, 2.

Австр. ул., ст. 861.

Герм. пр. 1-й ред., ст. 77, 78; 2-й ред., ст. 116.

Калиф. гр. ул., ст. 1580, 1655, 1656.

A. А. К. по ст. 185 проекта замечает следующее:

«Необходимо дать определение договора, так как он имеет общее значение во всех книгах уложения.

«Не сказать ли:

«Соглашение двух или нескольких лиц, направленное к приобретению, изменению или прекращению прав, называется договором».

«Затем все статьи о порядке заключения договоров (ст. 184—197) казалось бы, следует перенести в общую часть обязательственного права, тем более, что договоры между отсутствующими едва ли возможны вне области обязательственного права, а если изредка и встречаются, то могут обсуждаться по аналогии с порядком заключения обязательственных договоров».

B. И. Г., как изложено ниже (при ст. 186), предлагает, с своей стороны, также перенести ст. 186—197 в отдел об обязательствах.

Подобное же предложение сделано И. И. К. относительно ст. 184—197 (ср. выше, при ст. 184).

В виду означенных замечаний следует объяснить:

1) Определение договора в общей части уложения предлагается, по всей вероятности, для устранения того возражения, что правила о договорах, имеющих общее значение во всех областях гражданского права будут помещены в отделе об обязательствах, под заглавием «о существе и происхождении обязательств». Эта цель заслуживает одобрения.

2) Предлагаемое А. А. определение договора, сравнительно с предложенною им же редакциею ст. 182, содержит в себе тавтологию, которая выступит особенно резко, если эти статьи поставить рядом.

3) Определение договора уже содержится в ст. 182, если принять для нее указанную выше (в объяснениях к ст. 182) редакцию, т. е после слова «соглашением» поставить, в скобках, слово «(договором)» или сказать: «договоры или соглашения» и т. д.

4) Переместить ст. 184—197 в отдел о договорах и обязательствах возможно. При сохранении их в исправленной редакции проекта книги I принято было в соображение, что и в германском проект: общие правила о договорах изложены в общей части уложения и что по существу дела, договоры имеют применение не только в обязательственном праве, но и в вотчинном, семейном и наследственном праве; хотя бы комиссия и не внесла в свой проект договоров о наследовании, они будут существовать по обычному праву, как существуют и теперь в быту народа (см. ст. Ефименко приданое, стр. 24 и след.;