По лесу брожу я и плачу (Гейне; Мей)
«По лесу брожу я и плачу…» |
Оригинал: нем. «Im Walde wandl’ ich und weine…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод созд.: 17 марта 1859, опубл: 1859[1]. |
- «По лѣсу брожу я и плачу…» // «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 48
- «По лѣсу брожу я и плачу…» // Песни Гейне / Под редакцией П. И. Вейнберга — СПб.: Д. Д. Фёдоров, 1893. — С. 40.[2]
- «По лѣсу брожу я и плачу…» // Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 76.
Примечания
правитьСм. также переводы Миллера, Михайлова, Майкова и Коломийцева.
- ↑ Впервые (?) — в журнале «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 48 с датой «17 марта 1859 г.»
- ↑ В этом издании стихотворение ошибочно приписано П. И. Вейнбергу.