Я плачу в лесу безнадёжно (Гейне; Коломийцев)

«Я плачу в лесу безнадёжно…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. П. Коломийцев (1868—1936)
Оригинал: нем. «Im Walde wandl’ ich und weine…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 86..

* * *


Я плачу в лесу безнадёжно, —
А дрозд спорхнул с высоты
И мне поёт так нежно:
«О чём тоскуешь ты?»

«Спроси, дружок, об этом
Своих же братцев, стрижей,
Хитро гнездившихся летом
У окон милой моей».




Примечания

См. также переводы Миллера, Михайлова, Майкова и Мея.