Лекции по общему языковедению (Богородицкий)/1911 (ДО)/7

[81]

Лекція 7-ая.
Главнѣйшія звуковыя соотвѣтствія въ аріо-европейскихъ языкахъ.

Сравнивая отдельные языки, принадлежащіе къ аріо-европейскому (или индо-европейскому) семейству, мы находимъ между ними сходство, объясняемое ихъ происхожденіемъ отъ одного общаго для нихъ предполагаемаго аріо-европейскаго праязыка. Кромѣ аріо-европейскаго семейства языковъ на земномъ шарѣ существуетъ цѣлый рядъ другихъ семействъ, напр. семейство семитскихъ языковъ, турецко-татарскихъ и мн. др. Языки аріо-европейскаго семейства, цѣпь которыхъ тянется отъ Индійскаго океана къ Атлантическому, образуютъ въ Азіи вѣтви — индійскую и иранскую, въ Европѣ греческую, италійскую, кельтскую, германскую, литовскую, славянскую и нѣк. др.[1] Вслѣдствіе обособленія народностей, смѣны генерацій и ряда другихъ условій, звуковыя различія между названными вѣтвями возрасли со временемъ до того, что стали довольно значительными, но тѣмъ не менѣе сравнительная фонетика этихъ языковъ имѣетъ возможность установить соотношенія или соотвѣтствія между измѣнившимися звуками этихъ языковъ. Знаніе такихъ звуковыхъ [82]соотвѣтствій между языками нашего семейства необходимо не только при изученіи науки о языкѣ, но и другихъ сродныхъ дисциплинъ, какъ напр. первобытной исторіи народовъ, принадлежащихъ къ данному семейству, возстанавливаемой на основаніи родства между культурными словами языковъ этого семейства.[2] Въ настоящей лекціи мы ознакомимся съ нѣкоторыми изъ важнѣйшихъ соотвѣтствій гласныхъ и согласныхъ въ языкахъ — представителяхъ аріо-европейскаго семейства, при чемъ будемъ указывать и на отношеніе ихъ къ предполагаемому праязыку, который возсоздается гипотетически на основании сравненія отдѣльныхъ вѣтвей этого семейства.

I. Соотвѣтствія въ области гласныхъ. Гласные звуки въ языкахъ аріо-европейскаго семейства распадаются на простые гласные (краткіе и долгіе) и дифтонги; аналогичныя звуковыя категоріи принимаются и для аріо-европейскаго праязыка. Обратимся сначала къ простымъ краткимъ гласнымъ, при чемъ въ своихъ сопоставленіяхъ будемъ исходить изъ русскихъ примѣровъ.[3]

беру ǂ греч. φέρω (т. е. phérō) ǂ лат. fero ǂ cкт. bhárāmi;
оръ (напр. сборъ) ǂ греч. φόρος (phóros) ǂ скт. bhā̆ras, — существительное, родственное вышеприведенному глаголу;
соль ǂ Греч. ἅλς (т. е. hals) ǂ лат. sal.
[83]

На основаніи приведенныхъ и цѣлаго ряда подобныхъ имъ примѣровъ предположили, что въ аріо-европейскомъ праязыкѣ существовали три соотвѣтствующихъ краткихъ средне-широкихъ гласныхъ, именно — *ĕ, *ŏ, *ă.

Примѣчаніе. Попробуемъ въ нѣсколькихъ словахъ разъяснить, на какомъ основаніи сдѣлано такое предположеніе. Мы видимъ на приведенныхъ примѣрахъ, что между тѣмъ какъ греческій представляетъ тріаду средне-широкихъ гласныхъ, русскій языкъ имѣетъ только два гласныхъ, при чемъ русское о является на мѣстѣ греческихъ какъ ŏ, такъ и ă, а въ санскритѣ встрѣчаемъ только одно а во всѣхъ трехъ случаяхъ. Къ принятію для праязыка первоначальнаго разнообразія гласныхъ, аналогичнаго греческому языку, а не однообразія, подобнаго санскриту, побуждаетъ то, что и въ послѣднемъ языкѣ имѣются факты, доказывающіе, что это однообразіе въ немъ вторично и получилось вслѣдствіе позднѣйшаго смѣшенія первоначальныхъ трехъ гласныхъ: такъ, напр., к смягчается въ этомъ языкѣ въ с (ч) только передъ такимъ о, которому соотвѣтствуетъ въ греч. и русскомъ гласный смягчающій — е, а это указываетъ на то, что въ этомъ случаѣ санскрит, гласный развился изъ аналогичнаго палятальнаго гласнаго, т. е. е (срв. скт. pácati ǂ pyc. печетъ); что касается случая происхожденія санскрит. а изъ *ŏ, то это явствуетъ изъ того, что на ряду съ такимъ а, стоящимъ противъ греч. ŏ, въ санскритѣ оказывается въ случаѣ замѣнительнаго удлиненія не ā, но ō, которое не могло бы получиться, если бы скт. а не восходило къ болѣе раннему ŏ.

Сопоставляя указанные праязыковые гласные съ рефлексами въ отдѣльныхъ языкахъ-представителяхъ, легко видѣть, что греческій и латинскій лучше всего сохранили первоначальное различіе гласныхъ, — въ нихъ различаются всѣ три гласные: ĕ, ŏ, ă; между тѣмъ въ русскомъ языкѣ ŏ и ă совпали въ звукѣ о, а въ санскритѣ всѣ три гласные отражаются въ видѣ одного а. Если теперь мы бросимъ взглядъ на всѣ языки-представители аріо-европейскаго семейства, то оказывается, что по отношенію къ отраженію въ нихъ первоначальной краткой тріады средне-широкихъ гласныхь (*ĕ, *ŏ, *ă)[4] [84]они разделяются на три отдѣла, состоящіе каждый изъ языковъ географически смежныхъ между собою:

1) юго-западный отдѣлъ (вѣтви греческая, италійская и кельтская), въ которомъ различаются всѣ три гласные *ĕ, *ŏ, *ă;

2) сѣверо-западный (вѣтви германская, литовская и славянская), въ которомъ оба не-палятальные гласные, т. е. *ŏ и *ă совпали въ одномъ гласномъ;

3) юго-восточный (вѣтви индійская и иранская), въ которомъ всѣ три гласные совпали въ одномъ гласномъ а.

Аналогично указанному распредѣленію тріады краткихъ средне-широкихъ гласныхъ распредѣляются и рефлексы соотвѣтствующихъ праязыковыхъ долгихъ гласныхъ (*ē, *ō, *ā)[5], при чемъ въ юго-западномъ отдѣлѣ тріада долгихъ гласныхъ сохранилась наиболѣе полнымъ образомъ, въ сѣверо-западномъ отдѣлѣ произошло смѣшеніе обоихъ не-палятальныхъ гласныхъ (въ слав. вѣтви въ видѣ а),[6] а въ юго-восточномъ всѣ три гласные совпали въ одномъ ā; срв. нижеслѣдующіе примѣры:

*ē: о-дѣ-ть ǂ греч. τί-ϑη-μι (títhēmi) „кладу“ ǂ скт. dá-dhā-mi „кладу“;
*ō: да-ть ǂ греч. δί-δω-μι (dídōmi) „даю“ ǂ скт. dá-dā-mi „даю“;
*ā: ста-ть ǂ греч. ἵ-στᾱ-μι (hístāmi) дорич. — „ставлю“ ǂ скт. tí-šṭhāmi „стою“.
[85]

Переходя въ дифтонгамъ, сначала замѣтимъ, что въ составъ праязыковыхъ дифтонговъ обычно входили средне-широкіе краткіе ĕ, ŏ, ă, въ качествѣ перваго компонента, вторымъ же компонентомъ служили краткіе узкіе гласные i и u. Что касается отраженія этихъ дифтонговъ въ языкахъ потомкахъ, то оно въ общемъ находится въ соотвѣтствіи съ характеромъ отраженія первоначальной краткой тріады средне-широкихъ гласныхъ, т. е. рефлексы дифтонговъ группируются по тѣмъ же тремъ областямъ. Такъ, языки юго-западнаго отдѣла (къ которымъ принадлежитъ и греческій языкъ), сохранившіе различіе въ тріадѣ простыхъ гласныхъ, сохраняютъ различіе и въ дифтонгахъ; срв. греч. εἵδομαι (eídomai) „кажусь“, οἶδα (oĩda) „знаю“, λαιός (laiós) „лѣвый“. Если обратимся къ языкамъ сѣверо-западнаго отдѣла, то увидимъ, что тамъ существуетъ только два различая въ дифтонгахъ, при чемъ какъ совпали въ этихъ языкахъ простые гласные *ă и *ŏ въ одномъ гласномъ, такъ совпали между собою и соотвѣтствующіе дифтонги; срв., дифтонги *оі и *аі (въ положеніи передъ согласнымъ) отражаются въ славянской вѣтви одинаково въ видѣ ѣ, напр. греческимъ словамъ οἶδα и λαιός соотвѣтствуютъ по корню русскія слова вѣдать и лѣвый, а дифтонгъ *еі — въ видѣ и, срв. греческому глаголу εἴδομαι соотвѣтствуетъ по корню наше видѣть (вмѣстѣ съ тѣмъ мы видимъ, что первоначальные дифтонги уже измѣнились на славянской почвѣ въ простые гласные). Наконецъ, въ юго-восточномъ отдѣлѣ, подобно совпаденію краткой тріады гласныхъ въ одномъ гласномъ (а), произошло совпаденіе и соотвѣтствующихъ дифтонговъ, напр. въ санскритѣ всѣ три дифтонга со вторымъ компонентомъ і совпали въ одномъ гласномъ ē, измѣнившись такимъ образомъ въ монофтонгъ. Изъ изложеннаго видно, что отдѣльныя звуковыя соотвѣтствія въ родственныхъ языкахъ образуютъ довольно гармоническую систему. [86]

Говоря о первоначальныхъ дифтонгахъ, нужно имѣть еще въ виду то, что они отражаются неодинаково въ положеніи передъ гласными и согласными; такъ, въ примѣрѣ „слово“ второй компонентъ (именно и) первоначальнаго дифтонга, въ зависимости отъ своего положенія передъ гласнымъ, измѣнился въ согласный v, а этотъ послѣдній въ слоговомъ отношеніи отдѣлился къ слѣдующему гласному (дифтонгъ распался); въ словѣ же „слухъ“ дифтонгъ *ou, въ зависимости отъ положенія передъ согласнымъ, сохранился отъ распаденія и со временемъ обратился въ простой гласный.

II. Соотвѣтствія для двухъ рядовъ праязыковыхъ задне-язычныхъ согласныхъ. Въ аріо-европейскомъ праязыкѣ существовали кромѣ обычныхъ согласныхъ (напр. p, t, b, d, r, l, m, n), перешедшихъ и въ отдѣльные языки, еще нѣкоторыя особыя категоріи, изъ которыхъ прежде всего остановимся на двухъ рядахъ задне-язычныхъ согласныхъ (болѣе переднемъ и болѣе глубокомъ, а затѣмъ на звонкихъ придыхательныхъ.

Разсмотримъ соотвѣтствія начальному согласному с (s) слова „сто“. Въ литовскомъ языкѣ слову „сто“ соотвѣтствуетъ šimtas, въ санскритѣ — çatám.[7] Такимъ образомъ, русскому передне-язычному придувному s отвѣчаютъ въ литовскомъ и санскритѣ также передне-язычные придувные (š и ç). Въ соотвѣтствующемъ числительномъ языковъ греческаго и латинскаго хотя тоже имѣется согласный язычный, но уже другаго мѣста и способа образованія, именно — задне-язычный взрывной (k): греч. ἑ-κατόν (hekatón), лат. centum.[8] Можно привести еще цѣлый рядъ примѣровъ, въ которыхъ русскому, [87]литовскому и санскритскому передне-язычному спиранту въ греческомъ и латинскомъ языкѣ соотвѣтствуетъ задне-язычный взрывной согласный. Для аріо-европейсваго праязыка принимаютъ въ этихъ случаяхъ k переднее (т. е. нѣсколько мягкое), артикуляція котораго легко могла перемѣститься въ переднюю часть языка; это праязыковое k изображаютъ посредствомъ *k или же *k1 (о предполагаемомъ еще другомъ k скажемъ ниже). Опираясь на установленное соотвѣтствіе попробуемъ перевести фонетически корневую часть слова „дес-ять“ на греческій языкъ: начальному д и въ греческомъ отвѣчаетъ δ, гласному е соотвѣтствуетъ ε, а русскому s греческое κ; такимъ образомъ получается для греческаго корень въ видѣ δεκ-, и дѣйствительно — въ греческомъ находимъ соотвѣтствующее числительное δεκ-α (въ латинскомъ dec-em, въ санскритѣ dáç-a). И такъ, по отношенію къ разсмотрѣнному звуковому соотвѣтствію аріо-европейскіе языки распадаются на два отдѣла:

1) восточный (вѣтви индійская, иранская, славянская и литовская), въ которомъ *k1 = s (š, ç);[9]

2) западный (вѣтви греческая, италійская, кельтская и германская), въ которой *k1 = к (въ германской вѣтви это k измѣнилось далѣе въ h, согласно спеціально германскому закону „передвиженія согласныхъ“ — т. наз. Lautverschiebung).[10]

Если русское слово „кто“ будемъ сравнивать [88]относительно согласнаго k съ родственными словами другихъ аріо-европейскихъ языковъ, то увидимъ, что русскому к въ восточномъ отдѣлѣ соотвѣтствуетъ также звукъ k (напр. скт., древне-персид. и литов. kas), тогда какъ языки западнаго отдѣла характеризуются губностью, представляя или задне-язычный согласный съ губнымъ сопровожденіемъ (напр. лат. quod „что“), или же прямо губной согласный (срв. греч. πῶς „какъ“). Для праязыка въ этомъ случаѣ предполагаютъ уже болѣе глубокій задне-язычный согласный, обозначаемый посредствомъ •q (также *qw) или же *к2 и отражающійся въ восточномъ отдѣлѣ въ видѣ k, а въ западномъ въ видѣ qu (p).

III. Рефлексы первоначальныхъ звонкихъ придыхательныхъ.

беру ǂ греч. φέρω ǂ fero ǂ скт. bhárāmi;
дымъ ǂ греч. ϑυμός ǂ лат. fumus ǂ dhūmás

Какъ эти примѣры, такъ и рядъ аналогичныхъ имъ, приводятъ къ выводу, что въ языкахъ, образующихъ сѣверную полосу въ аріо-европейской семьѣ, именно — въ вѣтвяхъ иранской, славянской, литовской, германской и кельтской, придыхательный элементъ утратился, такъ что первоначальный звонкій придыхательный отражается въ видѣ звонкаго взрывнаго (напр. *bh = b , *dh = d); въ языкахъ же греческомъ, латинскомъ и санскритѣ, составляющихъ южную полосу, придыхательность такъ или иначе сохранилась (напр. *bh = греч. φ или ph, лат. f изъ ph, скт. bh). Вслѣдствіе утраты придыханія въ языкахъ сѣверной полосы, въ этихъ послѣднихъ (за исключеніемъ германской вѣтви) произошло совпаденіе первоначальныхъ звонкихъ придыхательныхъ и непридыхательныхъ, срв. рус. дымъ ǂ скт. dhūmás, рус. домъ ǂ скт. damás. Отсюда видно, что звонкіе согласные [89]въ русскомъ языкѣ могутъ имѣть двоякое происхожденіе — изъ звонкаго придыхательнаго и непридыхательнаго; при этомъ то или иное происхожденіе обнаруживается изъ сравненія съ южными языками, въ которыхъ та и другая категорія не смѣшиваются.

Бросая взглядъ на все сказанное, видимъ, что языки нашего семейства подраздѣляются различнымъ образомъ на отдѣлы, а именно:

1) по отношенію къ тріадѣ средне-широкихъ гласныхъ — на отдѣлы юго-западный, сѣверо-западный и юго-восточный;

2) по отношенію къ двумъ рядамъ задне-язычныхъ согласныхъ — на отдѣлы западный и восточный;

3) по отношенію къ придыхательнымъ — на отдѣлы сѣверный и южный.

Въ заключеніе укажемъ, что обычное сравненіе языковъ нашего семейства, принятое въ сравнительной грамматикѣ этихъ языковъ, страдаетъ существеннымъ недостаткомъ вслѣдствіе того, что въ качествѣ представителей берутся языки древнѣйшихъ памятниковъ въ каждой вѣтви, напр. въ индійской вѣтви — санскритъ (ок. 10 в. до Р. X.), въ литовской — литовскій (XVI в. по Р. X.) и т. д. Слѣдовательно, въ одну линію ставятся факты разновременные, при чемъ разница иногда доходитъ почти до 30 вѣковъ. Намъ кажется поэтому, что сравнительная грамматика должна была бы не ограничиваться такимъ изученіемъ, но включать въ свой предметъ и сравнительное изученіе историческаго развитія тѣхъ же языковъ до настоящаго времени, обращая при этомъ вниманіе — по-скольку возможно — и на синхронизмъ сопоставляемыхъ явленій. Тогда обнаружится нѣкоторая незаконченность положеній обычной сравнительной грамматики, такъ какъ въ дальнѣйшей жизни языковъ звуки продолжали [90]измѣняться далѣе, давая тѣмъ основаніе для новыхъ группировокъ, при чемъ вѣтви одного и того же отдѣла могли расходиться и разныхъ отдѣловъ приходить въ совпаденія. Такъ, напр., по отношенію къ двумъ рядамъ задне-язычныхъ согласныхъ, въ дальнѣйшемъ развитіи латинскаго языка, именно на почвѣ французскаго языка, на мѣсто лат. qu (*k2) получилось во франц. k; безъ лябіализаціи, т. е. какъ въ восточномъ отдѣлѣ, а на мѣсто лат. с (*k1) получились три звука въ зависимости отъ тѣхъ или другихъ условій — s, š, k, т. е. и здѣсь (въ случаяхъ s и š) произошло частичное совпаденіе съ рефлексами восточнаго отдѣла; срв. франц. kã (= орѳ. quand) и русскія слова — когда, куда, франц. sã (= орѳ. cent) и рус. сто.[11]


Примѣчанія править

  1. Впослѣдствіи мы посвятимъ особую лекцію болѣе подробному обзору этихъ языковъ.
  2. Вполнѣ понятно, что нельзя заключать о родствѣ между словами языковъ даннаго семейства, основываясь лишь на звуковомъ сходствѣ словъ и на этомъ базисѣ строить выводы о ранней культурѣ соотвѣтствующихъ народовъ, какъ это къ сожалѣнію встрѣчаемъ иногда у нѣкоторыхъ смѣлыхъ филологовъ безъ серьезной лингвистической подготовки.
  3. Знакъ ǂ будемъ ставить между родственными словами, въ которыхъ наблюдается извѣстное звуковое соотвѣтствіе; предполагаемые звуки праязыка принято отмѣчать звѣздочкой.
  4. Что касается гласныхъ *ĭ и *ŭ, то мы на нихъ не останавливаемся, въ виду простоты отраженія; замѣтимъ только, что въ старо-славянскомъ они соотвѣтственно отражаются въ видѣ ь и ъ.
  5. Существованіе этихъ гласныхъ въ аріо-европейскомъ праязыкѣ доказывается въ общемъ посредствомъ пріемовъ уже извѣстныхъ изъ предъидущаго. О рефлексахъ праязыковыхъ *ī и *ū мы не говоримъ въ виду простоты отраженія; замѣтимъ только, что *ū отражается въ ст.-слав. и русскомъ въ видѣ ы.
  6. Въ литовскомъ однако такого смѣшенія не произошло.
  7. Санскр. ç произносится какъ мягкое ш.
  8. Теперь латинское c передъ e и i принято выговаривать какъ наше ц, но въ древне-латинскомъ оно произносилось какъ к, произношеніе же въ видѣ ц окончательно сформировалось лишь къ VI в. по Р. Х.
  9. Замѣтимъ, что славянское s не всегда восходитъ къ *k1 такъ какъ въ значительной группѣ случаевъ происходитъ изъ праязыковаго *s, напр. въ словѣ «есть» ǂ греч. ἐστί.
  10. Если *k1 даетъ въ русскомъ s, а въ греческомъ κ, то соотвѣтственно этому *g1 даетъ соотвѣтствующіе звонкіе рефлексы въ тѣхъ же языкахъ, т. е. въ русскомъ з, а въ греческомъ γ (g), напр. зна-ть ǂ греч. и лат. К. g-. Какъ видимъ, принципъ гармоническаго отраженія звуковъ наблюдается и здѣсь.
  11. Болѣе обстоятельное изложеніе сравнительной фонетики для аріо-европейскихъ языковъ читатель найдетъ въ нашихъ Очеркахъ по языковѣдѣнію и русскому языку (1910)3, гл. XXI, а также въ книгѣ проф. А. Мейе (А. Meillet) подъ заглавіемъ: Введеніе въ сравнитильную грамматику индо-европейскихъ языковъ. Переводъ проф. Д. Кудрявскаго, просмотрѣнный и дополненный авторомъ. Юрьевъ (1911).