Страница:Лекции по общему языковедению (Богородицкий, 1911).pdf/96

Эта страница была вычитана


няться далѣе, давая тѣмъ основаніе для новыхъ группировокъ, при чемъ вѣтви одного и того же отдѣла могли расходиться и разныхъ отдѣловъ приходить въ совпаденія. Такъ, напр., по отношенію къ двумъ рядамъ задне-язычныхъ согласныхъ, въ дальнѣйшемъ развитіи латинскаго языка, именно на почвѣ французскаго языка, на мѣсто лат. qu (*k2) получилось во франц. k; безъ лябіализаціи, т. е. какъ въ восточномъ отдѣлѣ, а на мѣсто лат. с (*k1) получились три звука въ зависимости отъ тѣхъ или другихъ условій — s, š, k, т. е. и здѣсь (въ случаяхъ s и š) произошло частичное совпаденіе съ рефлексами восточнаго отдѣла; срв. франц. kã (= орѳ. quand) и русскія слова — когда, куда, франц. sã (= орѳ. cent) и рус. сто.[1]


  1. Болѣе обстоятельное изложеніе сравнительной фонетики для аріо-европейскихъ языковъ читатель найдетъ въ нашихъ Очеркахъ по языковѣдѣнію и русскому языку (1910)3, гл. XXI, а также въ книгѣ проф. А. Мейе (А. Meillet) подъ заглавіемъ: Введеніе въ сравнитильную грамматику индо-европейскихъ языковъ. Переводъ проф. Д. Кудрявскаго, просмотрѣнный и и дополненный авторомъ. Юрьевъ (1911).