Дитя моё, свет глуп и слеп (Гейне; Михайлов)
← «Я глазки у милой моей…» | «Дитя моё, свет глуп и слеп…» |
Оригинал: нем. «Die Welt ist dumm, die Welt ist blind…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1887[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 298.. |
|
Примечания
См. также переводы Крестовского, Жадовской, Вейнберга, Коломийцева, Надсона и Бальмонта.
- ↑ Впервые — в журнале «Живописное обозрение», 1887, № 11, с. 162 с подписью «Мих. Илецкий».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |